Примеры употребления "Purchase Orders" в английском

<>
View purchase orders and RFQs. Просмотр заказов на покупку и запросов предложений.
Total purchase orders amounted to $ 134 million. Общая стоимость заказов на поставку составила 134 млн. долл.
The Procurement Division is processing the requisitions into purchase orders. Отдел закупок на основе этих заявок составляет заказы на закупки.
(Click Project management and accounting > Common > Item tasks > Project purchase orders.) (Щелкните Управление и учет по проектам > Обычный > Задачи номенклатуры > Заказы на Закупку по Проекту.)
Review and approve purchase orders. Проверка и утверждение заказов на покупку.
Purchase orders have to be approved at the end of every month. Заказы на поставку надо утверждать в конце каждого месяца.
With regard to the invoices for the purchase orders referred to in table 6, these were not paid before the funds were obligated. Что касается счетов-фактур по заказам на закупки, о которых идет речь в таблице 6, они не оплачивались до утверждения выделения средств.
Existing uniform law conventions do not seem in any way to preclude the use of automated systems, for example, for issuing purchase orders or processing purchase applications. Представляется, что действующие конвенции по унификации правового регулирования никоим образом не исключают использование автоматизированных систем, например, для выдачи заказов на закупку или для обработки закупочных заявок.
Create and modify purchase orders. Создание и изменение заказов на покупку.
Got a list of purchase orders linked to customers that have addresses in the city. Получила список заказов на поставку тем покупателям, которые проживают в Нью-Йорке.
A printout was received of all open orders as at 5 September 2005, from which all open purchase orders older than six months were selected. Была получена распечатка о всех открытых заказах по состоянию на 5 сентября 2005 года, из которых были отобраны все заказы на закупки, остававшиеся открытыми более шести месяцев.
The audit reviewed the controls over procurement planning, bidding, supplier selection, the issuance of purchase orders, management of long-term agreements, internal information and communication and management reporting. В ходе ревизии была проверена система контроля за планированием закупок, проведением конкурсных торгов, отбором поставщиков, выдачей заказов на закупку, выполнением долгосрочных соглашений, внутренними информационно-коммуни-кационными процессами и отчетностью руководства.
Encumber purchase orders [AX 2012] Обязательства по заказам на покупку [AX 2012]
Oh, don't forget, the purchase orders get filed in the second drawer, but only after. О, и не забудь, заказы на поставку хранятся во втором шкафу, но только после.
In paragraph 331, the Board recommended that UNFPA ensure that open purchase orders for which goods have been received are paid within the stipulated credit terms. Срок выполнения: не относится В пункте 331 Комиссия рекомендует ЮНФПА обеспечить оплату открытых заказов на закупки, по которым товары уже получены, согласно условиям кредита.
Existing uniform law conventions do not seem in any way to preclude the use of automated message systems, for example, for issuing purchase orders or processing purchase applications. Представляется, что действующие конвенции по унификации правового регулирования никоим образом не исключают использование автоматизированных систем сообщений, например, для выдачи заказов на закупку или для обработки закупочных заявок.
Create and maintain purchase orders Создание и ведение заказов на покупку
Again, most of this amount was created on the basis of purchase orders and blanket obligations. И в этом случае бoльшая часть этой суммы сложилась на основе заказов на поставку и генеральных обязательств.
In the area of procurement, over 4,400 requisitions were processed in IMIS at Headquarters in 1999 and some 3,100 purchase orders were issued from those requisitions. Что касается закупок, то в 1999 году в Центральных учреждениях было обработано более 4400 требований, на основании которых было оформлено примерно 3100 заказов на закупки.
Reason for revisions: The support budget will cover proposed legally binding contracts with third parties such as purchase orders and contracts that have been approved but not yet received. Причина внесения поправок: Вспомогательный бюджет будет охватывать предлагаемые юридически обязательные контракты с третьими сторонами, такие как заказы на закупку и утвержденные, но еще не полученные контракты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!