Примеры употребления "Projects" в английском с переводом "программа"

<>
inadequate funding of gender programmes and projects; недостаточное финансирование гендерных программ и проектов;
Field support to development programmes and projects Поддержка программ и проектов развития на местах
It involved 17 different projects around the world. Программа включает 17 проектов по всему миру.
Projects can be created and managed in either program. Проекты можно создавать и поддерживать в любой программе.
So, the Roots and Shoots program involves youth in three kinds of projects. Программа "Корни и побеги" подключает молодежь к проектам трех видов.
The National Investment Programme also includes projects with regional importance, related to railway transport. Государственная инвестиционная программа также включает проекты регионального уровня в области железнодорожного транспорта.
Setting-up of an environmental assessment process for railway sector plans, programmes and projects; создание механизма экологической оценки планов, программ и проектов развития железнодорожного транспорта;
The programme should concentrate on fewer objectives, themes, projects, service lines and intended outcomes. Программа должна быть ориентирована на меньшее количество целей, тем, проектов, линий обслуживания и намеченных результатов.
Indeed, far more interesting than the BRI’s infrastructure projects are its geopolitical implications. На самом деле, намного интересней конкретных инфраструктурных проектов в рамках этой программы её геополитические последствия.
The European Commission pledged 530 million euros for projects under the Quick Start package. Европейская Комиссия дала торжественное обещание предоставить 530 миллионов евро на обеспечение проектов в рамках программы "Быстрого Старта".
Poland participates in the EURECA programme, SPRINT and BRITE programmes and projects of EKOFUNDUSZ. Польша участвует в программе EURECA, программах SPRINT и BRITE, а также в проектах EKOFUNDUSZ.
The Director presented the results of the most important trade facilitation implementation projects and programmes. Директор представила итоги реализации наиболее важных проектов и программ по осуществлению в сфере упрощения процедур торговли.
The programme's research agenda contained mostly baseline studies for the design of pilot projects. Исследовательская часть программы включала в себя в основном базовые исследования, касающиеся разработки экспериментальных проектов.
Document management applications to support the project approval process of the Programme and Projects Committee; приложения для управления документацией и поддержки процесса утверждения проектов Комитета по программам и проектам;
Projects and programs identified in the short-term action plan are estimated to cost $7 billion. Стоимость проектов и программ краткосрочного плана оценивается в 7 млрд. долл.
UNDAF should not be an aggregation of proposals or ongoing projects and programmes from individual agencies. ЮНДАФ должен перестать быть совокупностью разрозненных предложений или текущих проектов и программ отдельных учреждений.
Support in organizing joint projects and in establishing academic links and staff exchange programmes was also required. Кроме того, требуется поддержка в органи-зации совместных проектов, установлении научных связей и осуществлении программ обмена кадрами.
In most agricultural projects the ex-combatants would register for participation but would fail to show up. В большинстве сельскохозяйственных проектов бывшие комбатанты регистрируются для участия в этих программах, однако потом там не появляются.
Public environmental appraisals of draft laws and regulations, strategies, programmes, and economic projects are conducted by NGOs; НПО проводится общественная экологическая экспертиза проектов нормативных правовых актов, стратегий, программ, проектов хозяйственной деятельности;
The vast majority of its projects treat forest peoples and peasant farmers as the main agents of deforestation. Подавляющее большинство проектов программы рассматривают проживающее в лесах население и крестьян-фермеров как главных вырубщиков леса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!