Примеры употребления "Presenting" в английском с переводом "представлять"

<>
Graphic methods of presenting statistical information are rarely employed. Мало используются графические методы представления статистической информации.
Joker: Presenting my pogo stick. MT: Ah. Watch out. Джокер: Представляю вам мою палку Пого. МТ: Эй, осторожнее.
I'm presenting a paper at a medical conference. Я представляю доклад на медицинской конференции.
She is presenting her spring line to Ken Downing tomorrow. Завтра она представляет свою весеннюю линию Кену Даунингу.
People need to be more lively when presenting their work. Люди должны быть более оживлённые, когда представляют свою работу.
No, but I'm presenting the annual financial report next week. Нет, но я представляю годовой финансовый отчет на следующей неделе.
Defence lawyers also experience difficulties in presenting evidence during trial hearings. Защитники также испытывают трудности при представлении доказательств во время судебных слушаний.
It will do so by presenting sequence diagrams for each use case. Для этого будут представлены схемы последовательности по каждому варианту использования.
No, he's out of town presenting a paper at a conference. Нет, он уехал из города, представляет свою работу на конференции.
I'm just presenting the issue for the Warbler Council to discuss. Я просто представляю проблему для обсуждения совету Соловьев.
Fixed potential issues when presenting UI without a dispatch in the FBSDKLoginManager callbacks. Решены потенциальные проблемы при представлении интерфейса пользователя без отправки в обратных вызовах FBSDKLoginManager.
Collating, presenting and marketing tourism information is a challenging task for developing countries. Одной из важнейших задач для развивающихся стран является сопоставление, представление и распространение туристической информации.
And TED introduced me to a whole new way of thinking and presenting ideas. А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
Presenting her country's reports had been both a learning experience and a privilege. Представление докладов ее страны было для нее как полезным опытом, так и привилегией.
Ladies and gentlemen, we are presenting a vintage exhibition sports car at the starting line. Дамы и господа, мы представляем выставку старинных спортивных автомобилей на стартовой линии.
Japanese candlesticks are a way of presenting the price action over a set period of time. Японские свечи – это способ представления движения цены за определенный период времени.
An anthropologist from Yale University, presenting a paper on Viet Nam in December 2004, concluded that В декабре 2004 года антрополог из Йельского университета представила посвященную Вьетнаму исследовательскую работу, в которой она сделала следующий вывод:
The explosive growth of the Internet introduced completely new opportunities for gathering, presenting, and communicating evidence. Быстрое развитие интернета предоставило совершенно новые возможности сбора, представления и распространения информации.
It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report. Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме.
Mr. Alfonso Martínez introduced the item by presenting his working paper on indigenous peoples and conflict resolution. Г-н Альфонсо Мартинес открыл рассмотрение этого пункта, представив свой рабочий документ по вопросу о коренных народах и урегулировании конфликтов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!