Примеры употребления "Pointing" в английском с переводом "направление"

<>
Unfortunately, ominous signs are pointing in the wrong direction. К сожалению, имеются зловещие признаки того, что дело двинется не в том направлении.
Patti's clearly pointing us in a direction, but she's not filling in the blanks. Патти ясно указывает нам направление, но она не заполняет пробелы.
Inertial Equipment for Azimuth, Heading, or North Pointing having any of the following characteristics, and specially designed components therefore: инерциальные приборы для определения азимута, курса или направления на Север, имеющие любую из следующих характеристик, и специально разработанные для них компоненты:
Setting standards and goals of human rights is a powerful signal that a country is pointing itself in the right direction. Установление стандартов и задач соблюдения прав человека является мощным сигналом того, что страна идёт в правильном направлении.
Indeed, it is virtually impossible to resolve the current mess without some kind of compass pointing to where the future system lies. Вообще, справиться с сегодняшней неразберихой практически невозможно без некоего компаса, указывающего направление местонахождения будущей системы.
Phased array antennae, containing active elements and distributed components, and designed to permit electronic control of beam shaping and pointing, except for landing systems with instruments meeting International Civil Aviation Organization (ICAO) standards (microwave landing systems (MLS)); антенные фазированные решетки, содержащие активные элементы и распределенные компоненты и предназначенные для обеспечения электронного управления формированием и направлением луча, за исключением систем посадки с аппаратурой, удовлетворяющие стандартам Международной организации гражданской авиации (ИКАО) (системы посадки СВЧ-диапазона (MLS));
Theodolite systems incorporating inertial equipment specially designed for civil surveying purposes and designed to have an Azimuth, Heading, or North Pointing accuracy equal to, or less than 6 arc minutes RMS at 45 degrees latitude, and specially designed components therefore. Теодолитные системы, включающие инерциальное оборудование, специально сконструированное для съемки местности в гражданских целях и рассчитанное на определение азимута, курса или направления на Север с эффективной точностью в 6 аркминут или больше (лучше) при широте в 45 градусов, а также специальные комплектующие к ним.
on front or rear position lamps of which the visibility angles are asymmetrical with regard to the reference axis in a horizontal direction, an arrow pointing towards the side on which the photometric specifications are met up to an angle of 80°H. для подфарников и задних габаритных огней, углы видимости которых симметричны по отношению к исходной оси в горизонтальном направлении,- стрелки, ориентированной в направлении, в котором фотометрические характеристики обеспечиваются для угла Н не менее 80°.
In any event, in assessing whether a customary rule has emerged which would have lifted immunity ratione materiae in respect of crimes under international law, due account should also be taken of the judicial developments mentioned above, which might be viewed as indicating a trend pointing in that direction. В любом случае при определении того, сложилась ли норма обычного права, которая позволяет снять иммунитет ratione materiae в отношении преступлений по международному праву, следует должным образом учитывать вышеупомянутую судебную практику, которую можно расценивать как указывающую на тенденцию в этом направлении.
It should be noted that any long-term planning exercise is just a guide pointing to a future direction; however, a dynamic external environment combined, inter alia, with external and sometimes unforeseen factors might require adjustments in the overall strategy to be followed; thus, the present strategic framework should be seen just as a starting point. Следует отметить, что любые долгосрочные планы содержат лишь ориентиры в отношении будущего направления деятельности; однако динамично изменяющиеся внешние обстоятельства в сочетании, в частности, с внешними и иногда непредвиденными факторами могут потребовать внесения коррективов в общую стратегию, которую предполагается осуществлять; и поэтому настоящие стратегические рамки следует рассматривать лишь как своего рода отправную точку.
Finally, as regards Gender Equality and the Empowerment of Women,- and emerging from open, transparent and inclusive discussions in informal plenary- we believe that with the dedicated assistance of the Deputy Secretary-General and her colleagues, it ought to be possible for the Assembly in the current, 62nd Session to make a conceptual breakthrough by pointing the direction it wishes to take in changing the institutional architecture of the UN System. Наконец, что касается гендерного равенства и расширения возможностей женщин, то по итогам открытых, транспарентных и всесторонних обсуждений на неофициальных пленарных заседаниях мы надеемся, что благодаря особой помощи первого заместителя Генерального секретаря и ее коллег на текущей шестьдесят второй сессии Ассамблея сможет совершить концептуальный прорыв, указав направление, в котором она хотела бы изменить институциональную структуру системы Организации Объединенных Наций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!