Примеры употребления "Point in time" в английском

<>
Переводы: все128 момент времени50 другие переводы78
It takes as its basis where we actually stand at this point in time, the fruit of our collective work so far. Он исходит из того, где мы действительно стоим в данный момент, как плод нашей коллективной работы до сих пор.
At that point in time. В то время нельзя было.
In fact, at that point in time, we had escalated our life style. Вообще, тогда мы хорошо обогатились.
Indeed the idea that we shouldn’t punish the Russians for their domestic repression is one that, at this point in time, is a completely marginal one. На самом деле, мысль о том, что нам не следует наказывать русских за их внутренние репрессии, в данный момент сродни ереси.
On the basis of his bilateral consultations, and following a discussion among the members during which most expressed support for formal Security Council action and also stressed the importance of unity, the President of the Council concluded that, while no form of action was excluded, a presidential statement at that point in time offered the best opportunity of meeting the concerns expressed by members, while maintaining the unity of the Council. По итогам проведенных им двусторонних консультаций и после дискуссии между членами, в ходе которой большинство членов высказалось в поддержку принятия Советом Безопасности официального решения, а также подчеркнуло важность единства, Председатель Совета пришел к выводу, что, хотя не исключается возможность принятия какого-либо другого решения, на данном этапе заявление Председателя позволит лучше всего отреагировать на беспокойство, выраженное членами, и сохранить в то же время единство Совета.
I'm a fixed point in time and space. Я - фиксированная точка во времени и пространстве.
You're a fixed point in time and space. Вы неподвижная точка в пространстве-времени.
you've probably heard that at some point in time. наверное вы об этом слышали уже в какой-то момент.
And that procedure, at this point in time, is to have an arraignment. И эти порядки, по-моему, требуют соблюдения.
With it, we can erase the memory back to any point in time. С ее помощью мы можем стереть память вплоть до любой точки в прошлом.
All western Indians at that point in time were now prisoners of war. С того момента все западные индейцы стали военнопленными.
We treat these patients in a rather crude fashion at this point in time. Мы лечим этих пациентов довольно грубым способом в настоящий момент.
And at that particular point in time, this was one of the few solitary computers. И это было особое время, это был один из немногих компьютеров.
But at this point in time, as far as science goes, it's self-organization. Но на данный момент, насколько известно науке, все это самоорганизация.
All these missions studied a comet at a single point in time, capturing just a snapshot. Все эти миссии изучали комету в какой-то одной временной точке, давая лишь статическое представление о ней.
Can I just say that arguing over the cause at this point in time is useless. Могу ли я просто сказать, что спорить о причине на данном этапе не имеет смысла.
God, I've tried to explain to you, at this point in time, cash is tight. Боже, я пытаюсь объяснить тебе, что на данный момент с наличностью туговато.
Your mother wants to be single at this particular point in time, so here I am. Твоя мать хочет побыть одна сейчас, так что я здесь.
If the door to the Black Lodge does exist, it probably exists at a point in time. Если дверь в Чёрный Вигвам существует, она, вероятно, существует в некоторой точке во времени.
If date1 refers to a later point in time than date2, the DateDiff function returns a negative number. Если значение дата1 соответствует более поздней дате, чем значение дата2, функция DateDiff возвращает отрицательное число.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!