Примеры употребления "Planning Commission" в английском

<>
Upon returning to office this spring as Prime Minister, Singh brought into government an experienced and internationally renowned team, including Finance Minister Chidambaram, who served successfully as Finance Minister in the mid-1990's, and Dr. Montek Singh Ahluwalia, who heads the Planning Commission, the key body assessing India's medium-term public investment strategies. После возвращения на должность премьер-министра этой весной Синг ввел в правительство опытную и известную в международном масштабе команду, включая министра финансов Чайдамбарама, который успешно занимал пост министра финансов в середине 1990-ых, и доктора Монтека Синга Ахлууалиа, возглавляющего Комиссию Планирования, ключевой стержень в оценке среднесрочных инвестиционных стратегий Индии.
·Montek Ahluwalia is Deputy Chairman of India's Planning Commission, a position far more important than it sounds. ·& & & & & & & Монтек Ахлувалия является заместителем председателя Комиссии по планированию Индии, должность намного более важная, чем звучит.
A month later, the network of Chinese Human Rights Defenders reported the group's findings and demanded the intervention of the central government's Family Planning Commission (FPC). Месяц спустя, сеть китайских правозащитников сообщила о фактах, установленных этой группой, и потребовала вмешательства Комиссии планирования семьи (FPC) центрального правительства.
I just spoke to the city planning commission. Я только что говорил с градостроительной комиссией.
I'm building a retail office development, and I could use a liaison to work with the planning commission. Я создаю отдел розничной торговли, и я мог бы использовать твои связи, чтобы договориться с градостроительной комиссией.
He's an advisor to the city planning commission. Дэвид Алан Бейкер, советник комиссии городского планирования.
In one fell swoop, Modi announced the abolition of one of the most important of these institutions: the powerful Planning Commission, which had continued to churn out Soviet-style “Five-Year Plans” and remained at the heart of a centralized resource-allocation process. Одним махом, Моди объявил о ликвидации одного из наиболее важных из этих учреждений: мощную Комиссию по Планированию, которая продолжала планировать советские “пятилетки” и осталась в центре централизованного процесса распределения ресурсов.
The FMWA also collaborates with other relevant federal ministries like Justice, Labor and Productivity, Information, Education, Police Affairs, Internal Affairs, Foreign Affairs, Finance, National Planning Commission and Health to mention a few. Наряду с этим ФМДЖ сотрудничает с другими профильными федеральными министерствами, такими как министерства юстиции, труда и производства, информации, образования, по делам полиции, внутренних дел, иностранных дел, финансов и здравоохранения, а также с Национальной комиссией по планированию.
In addition, the Planning Commission Secretariat had been identified as the national body for coordinating gender issues, and significant steps had been taken to strengthen the country's legal, legislative and human rights institutions. Кроме того, секретариат Комиссии по планированию стал национальным органом по координации гендерных вопросов; серьезные меры были также приняты в целях укрепления правовых, законодательных и правозащитных институтов страны.
However, the Cabinet had just approved the establishment of a planning commission to address economic development issues, which would mainstream a gender perspective into its work. Тем не менее совсем недавно кабинет министров одобрил создание плановой комиссии по решению вопросов экономического развития, которая будет учитывать в своей работе гендерную проблематику.
He underlined that the primary objectives included in the UNDAF represented the collective decisions of a wide range of government agencies, including the Planning Commission, which had served as the focal point. Он подчеркнул, что основные цели, включенные в РПООНПР, отражают коллективные решения широкого круга правительственных учреждений, включая Комиссию по планированию, которая выступала в качестве координатора.
Ms. Ausiku (Namibia) said that the Government had developed a document in 2004 to monitor the situation of poverty reduction in collaboration with the national planning commission. Г-жа Аусику (Намибия) говорит, что в 2004 году правительство в сотрудничестве с комиссией по вопросам национального планирования разработало документ с целью мониторинга ситуации с сокращением масштабов нищеты.
The Committee recommends that the State party strengthen the existing national machinery, clarify its mandate and provide it with adequate decision-making power and human and financial resources to work effectively for the promotion of women's human rights at all levels, and enhance coordination among the existing mechanisms for the advancement of women and the promotion of gender equality, including the Planning Commission and the National Statistical Bureau. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить существующий национальный механизм, уточнив его мандат и обеспечив его адекватными полномочиями по принятию решений и людскими и финансовыми ресурсами для эффективной работы в целях поощрения прав человека женщин на всех уровнях, а также усилив координацию между существующими механизмами для улучшения положения женщин и содействия обеспечению гендерного равенства, включая плановую комиссию и национальное статистическое управление.
In addition, the Planning Commission in May 1999 set up a Central Standing Committee for assessing and monitoring the Special Component Plan (SCP for SC) and Tribal Sub-Plan (TSP for ST). Кроме того, в мае 1999 года Комиссия по планированию учредила Центральный постоянный комитет для оценки и мониторинга Плана специального компонента (ПСК в интересах СК) и подплана племенных общин (ППО в интересах СП).
According to incomplete statistics, about 80 per cent of State investment to subsidize local social undertakings during the Eighth Five-Year Plan and Ninth Five-Year Plan periods was channelled by the State Planning Commission to poor areas in central and western China and minority areas. По неполным статистическим данным, Государственная комиссия по планированию в периоды восьмого и девятого пятилетних планов направляла в бедные районы центральной и западной частей Китая и районы проживания меньшинств до 80 % государственных капиталовложений с целью субсидирования местных социальных мероприятий.
The State Planning Commission has also set up a special fund for the construction of county hospitals in poverty-stricken areas. Кроме того, Государственная комиссия по планированию учредила специальный фонд для строительства уездных больниц в бедных районах.
The country resorted to the process of planned economic development aimed primarily at increasing the per capita income by establishing a Planning Commission in the year 1951 with the expectation that growth and development would trickle down to the lower levels and raise the standard of living of the poor. Страна взяла курс на плановое развитие экономики, направленное главным образом на повышение дохода на душу населения, путем создания в 1951 году Комиссии по планированию в расчете на то, что рост и развитие приведут к " просачиванию " благ к более бедным слоям и повышению уровня их жизни.
In connection with the tenth anniversary, the Institute is planning to commission a research project on the structure of the Turkish family; integrate research on family issues; organize a competition on family-based research; and prepare an action plan concerning family issues. В связи с десятой годовщиной Институт планирует сделать заказ на выполнение научно-исследовательского проекта, посвященного структуре турецкой семьи; объединить научные исследования по семейным вопросам; организовать конкурс по научным исследованиям проблем семьи; и подготовить план действий, касающийся проблем семьи.
Ms. Zahwa Mohamed Al Kuwari, Director, Department of Environmental Planning, Public Commission for the Protection of Marine Resources, Environment and Wildlife, Kingdom of Bahrain, described some of the policies that Bahrain has implemented to ensure sustainable development. Г-жа Захва Мухаммед аль Кувари, Директор Департамента экологического планирования Государственной комиссии по охране морских ресурсов, окружающей среды и дикой природы Королевства Бахрейн, рассказала о некоторых стратегиях, осуществленных Бахрейном в целях обеспечения устойчивого развития.
An audit of the Commission's strategic planning process concluded that the Commission had taken adequate steps to achieve its mandate of completing claims processing activities. По результатам ревизии процесса стратегического планирования Комиссии УСВН пришло к заключению, что Комиссия предприняла надлежащие шаги для выполнения своего мандата в отношении завершения работы по рассмотрению претензий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!