Примеры употребления "Place de La Reunion" в английском

<>
Would you like to come back to my place and maybe open a bottle of wine and have ourselves a real high school reunion? Хочешь поехать ко мне, выпить бутылку вина и устроить вечер близкой встречи выпускников?
The special operations approach recognizes the fact that staff members in non-family duty stations (security phase III and above) need to maintain a separate household outside of the duty station, and that the employer organization should facilitate reunion of the family by giving the staff the option of installing their families in a location with appropriate facilities situated near the actual place of work. При применении подхода в отношении специальных операций учитывается тот факт, что сотрудники в местах службы, в которых не разрешено пребывание членов семей (уровень безопасности III и выше), нуждаются в ведении отдельного хозяйства за пределами таких мест службы и что организация-работодатель должна содействовать воссоединению семей, предоставляя сотрудникам возможности для того, чтобы их семьи жили в местах с надлежащими условиями вблизи их фактического места службы.
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
After their reunion she said: 'I wept with joy. После их воссоединения она сказала: "Я плакала от радости.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
You can create a group for anything — your family reunion, your after-work sports team, your book club — and customize the group's privacy settings depending on who you want to be able to join and see the group. Вы можете создать группу для чего угодно — семейных советов, команды для занятий спортом после работы, вашего книжного клуба — и настроить конфиденциальность этой группы в зависимости от того, кому хотите предоставить доступ для просмотра группы и вступления в нее.
Is there any place that could help me even slightly? Где я могу получить хоть какую-то помощь?
But I never dared to dream that reunion of east and west would happen during my term as Chancellor. Но я даже и мечтать не мог о том, чтобы объединение Востока и Запада случилось во время моего пребывания на посту канцлера.
The place was almost empty. Там было практически пусто.
China, after all, has no desire to see a "Soviet Reunion" on its border. В конечном итоге, у Китая совершенно нет желания видеть "Советское воссоединение" на своей границе.
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
Duplications of parts of a DNA genome occur constantly in all organisms, mainly as a result of random breakage and reunion events. Удвоение частей генома ДНК постоянно происходит во всех организмах, в основном в результате случайных поломок и соединений.
"You'll get your clothes dirty." "No worries. They weren't very clean in the first place." «Ты испачкаешь свою одежду.» «Не беспокойся. Она не была чиста с самого начала.»
Hey, stepmom, you're missing the big reunion. Мачеха, ты пропускаешь воссоединение.
Could I drop by your place one of these days? Могу ли я на днях прийти к Вам домой?
Finn, Kol, we have a family reunion to plan. Финн, Коул, пора заняться воссоединением семьи.
This is the place where she works as a secretary. Это место где она работала секретарем.
I just "thanked" him for helping Silas, distracted him with a bullshit family reunion. Я "отблагодарил" его за помощь Сайласу, ошеломив его долбаным семейным воссоединением.
The radio gave place to television. Радио уступило место телевидению.
I thought I would come and try to convince you to come to our 20th high school reunion. Я подумала, что могла бы зайти и попытаться убедить тебя прийти на вечер встречи выпускников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!