Примеры употребления "Pick" в английском с переводом "комплектовать"

<>
Pick and stage items for outbound transactions. Комплектовать и подготавливать номенклатуры для исходящих проводок.
Pick and put raw materials for production. Комплектовать и размещать сырье для производства.
None – The worker can pick any batch in the location. Нет — работник может комплектовать любую партию в местонахождении.
Force – The worker must pick the oldest batch in the location. Инициировать — работник должен сначала комплектовать последнюю партию в местонахождении.
Indicate if the worker must pick the oldest batch in a location first. Укажите, должен ли работник сначала комплектовать последнюю партию в местонахождении.
Operators who physically pick items from the warehouse for shipping use picking routes. Операторы, физически комплектующие номенклатуры со склада для отгрузки, используют маршруты комплектации.
Select this check box to allow the customer to pick up the shipment. Установите этот флажок, чтобы разрешить клиенту комплектовать отгрузку.
Clusters enable workers to pick items from a single location for multiple work orders at the same time. Кластеры позволяют работникам комплектовать номенклатуры из одного местонахождения для нескольких заказов на выполнение работ одновременно.
You can pick and put items for an outbound load by using a computer or a mobile device. Можно комплектовать и размещать номенклатуры для исходящей загрузки на компьютере или мобильном устройстве.
This enables the warehouse worker to know exactly where to pick up the goods for put away work. Это позволяет работнику склада точно знать, где комплектовать заказы для работы размещения.
For example, the topics explain how to perform stock counts, receive purchase orders and transfer orders, and pick transfer orders. Например, в разделах описывается, как выполнять учет запасов, получать заказы на покупку и заказы на перемещение, а также комплектовать заказы на перемещение.
Warn – The worker can pick any batch in the location, but a warning message is displayed if a batch is not the oldest. Предупредить — работник может комплектовать любую партию в местонахождении, но выводится предупреждающее сообщение, если партия не является последней.
For example, this is useful if a worker often picks items from the same location. Например, это полезно, если работник часто комплектует номенклатуры из одного и того же местоположения.
Items can be picked by using one of three methods: consolidated picking, order picking, or inventory transaction picking. Номенклатуры можно комплектовать, используя один из трех методов: консолидированная комплектация, комплектация по заказу или комплектация складской проводки.
The strategy determines where the license plates from the transfer order are and picks the items from those locations. Эта стратегия определяет, где находятся номерные знаки из заказа на перемещение, и комплектует номенклатуры из этих местонахождений.
He found himself picking beans in a field in Mexico before landing a job at a car parts factory in Sonora. В результате он был вынужден заниматься сбором бобов на полях Мексики, после чего он получил работу на заводе по производству комплектующих для автомобилей в штате Сонора.
The overview is also useful for prioritization when products arrive from vendors and the sales orders have to be picked for delivery. Этот обзор также полезен при определении приоритетов для продуктов, поставляемых поставщиками, и заказов на продажу, комплектуемых для поставки.
This strategy is used to round up the inventory quantity to match the license plate (LP) quantity that is assigned to the items to be picked. Данная стратегия используется для округления количества запасов, чтобы соответствовать количеству по номерному знаку, назначенному комплектуемым номенклатурам.
For example, items that require a forklift for picking and transport would be in one picking area, and items that can be picked individually from floor level by a person with a hand truck would be in another. Например, номенклатуры, требующие погрузчика для комплектации и транспортировки, размещаются в одной области комплектации, а номенклатуры, которые могут комплектоваться отдельно на полу сотрудником с ручной тележкой, следует комплектовать в другом месте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!