Примеры употребления "Pathetic" в английском с переводом "жалкий"

<>
It's kind of pathetic. Это вроде как жалко.
Look at you, you pathetic, little weasel. Посмотри на себя, ты, жалкий, маленький хорёк.
You're really pathetic, Park Gae In. Как же жалко выглядишь, Пак Гэ Ин.
Be a big, pathetic, sad sulk, then! Будь важным, жалким и с плохим настроением!
I'm suddenly realizing how pathetic that sounds. Я внезапно понял, как жалко это звучит.
Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder. Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник.
Their military contributions, he added, were "sometimes pathetic." Их военный вклад, добавил он, «иногда оказывается просто жалким».
You see, Marcel is really a selfish, pathetic creep. Ты еще увидишь, какая Марсель жалкая и эгоистичная паскуда.
He's a pathetic, little, mewling mama's boy. Он жалкий, маленький, хныкающий маменькин сынок.
Do you have any idea how pathetic that sounds? Ты хоть представляешь, как жалко это звучит?
I said, as the pathetic man made his ridiculous bow. Как я сказал, выглядел он весьма жалко.
I am pitiful but I felt that you are pathetic. Да, я жалкий, но чувствую к тебе отвращение.
I'm not interested in your pathetic, predictable life story. Мне не интересна твоя жалкая, предсказуемая история жизни.
And I'm living in hope like some pathetic spinster. А я живу надеждой, как жалкая старая дева.
What kind of idiot plays such a pathetic sport these days? Какой идиот в наши дни занимается этим жалким спортом?
I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe. Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер.
I know how pathetic that sounds now, but it was innocent enough. Я знаю, как жалко это звучит сейчас, но это было довольно невинно.
The-the lack of game, the pathetic blend of awkwardness and urgency. Неумение заигрывать, жалкая смесь неловкости и назойливости.
You act like an old pathetic man, and suddenly you're yourself again. Вы ведёте себя как жалкий старик, и вдруг вы стали самим собой.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy. Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!