Примеры употребления "Oracle Big Data Discovery" в английском

<>
In particular, Big Data — the use of huge databases of things like spoken conversations — apparently makes it possible for machines to perform tasks that even a few years ago were really only possible for people. В частности, Big Data - использование огромной базы данных таких вещей, как записанные разговоры - позволит машинам выполнять задачи, которые еще несколько лет назад могли выполнять только люди.
Key to his IT agenda was to leverage big data in order to accurately understand the various situations within the city and use insights to drive decision making. Ключевым пунктом его повестки стало управление большими данными для того, чтобы правильно понимать возникающие в городе различные проблемные ситуации и использовать самые передовые достижения в процессе принятия решений.
But the biggest difficulty in using big data to build a better society is being able to develop a human-scale, intuitive understanding of social physics. Однако самая большая трудность в использовании больших данных для построения лучшего общества заключается в возможности развития в человеческих масштабах интуитивного понимания социальной физики.
Big data – high-volume, complex data sets that businesses use to analyze and predict consumer behavior – can provide teachers and companies with unprecedented amounts of information about student learning patterns, helping schools to personalize instruction in increasingly sophisticated ways. Так называемые "Большие данные" – массивы данных большого объема, сложно организованные, которые в бизнесе используют для анализа и предсказания поведения потребителей – могут предоставить преподавателям и компаниям беспрецедентное количество информации о том, каким образом учащиеся усваивают информацию, что помогло бы учебным заведениям во все большей степени использовать в преподавании индивидуальный подход.
Human-resource executives at some of the world’s largest companies anticipate profound disruptions from the increased adoption of mobile Internet and cloud technology, the use of big data, flexible work arrangements, 3-D printing, advanced materials, and new energy supplies, according to early results from a survey by the World Economic Forum. Специалисты по трудовым ресурсам в некоторых крупнейших компаниях мира ожидают глубоких, революционных перемен, вызванных распространением мобильного интернета и облачных технологий, использованием «больших данных» (big data), внедрением гибких графиков труда, технологий 3-D печати и новых источников энергии. Таковы первые результаты опроса, проведенного Всемирным экономическим форумом.
Opponents argue that the court created in 1978 under the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA) was designed for an era before the advent of big data, and that current practice stretches the provisions of the Patriot Act, passed after the September 11 attacks. Противники утверждают, что суд, созданный в 1978 году в рамках Закона о внешней разведке (FISA), был разработан для эпохи, предшествующей появлению больших данных, и что в современной практике расширяются нормы Патриотического акта, принятого после атак 11 сентября.
Big Data for Poor Students "Большие данные" – в помощь малообеспеченным учащимся
Big data requires us to experiment on a big scale. Большие данные требуют от нас экспериментов в больших масштабах.
Optimists, by contrast, believe that advances like Big Data, nanotechnology, and artificial intelligence herald a new era of technology-driven improvements. Напротив, оптимисты верят, что появление "Больших данных" (Big Data), нанотехнологий и искусственного разума возвещает новую эру технологического прогресса.
In other words, they now use Big Data, rather than brute force, to ensure stability. Иными словами, для поддержания стабильности теперь используются «Большие данные» (Big Data), а не жёсткая сила.
What is needed is some kind of dialogue between human intuition and the compelling reality of big data – a dialogue that is currently absent from management and government systems. Необходим своего рода диалог между человеческой интуицией и очевидной реальностью больших данных – диалог, который на сегодняшний день отсутствует в системах управления и самоуправления.
After all, the use of big data is not confined to governments and corporations; anonymous criminal groups can easily abuse the information, too. В конце концов, использование больших данных не ограничивается правительствами и корпорациями; анонимные преступные группы также могут с легкостью злоупотреблять информацией.
Decades of frustration are now yielding to success: the application of sophisticated statistical techniques to the accelerating accumulation of unprecedented quantities of so-called Big Data that the Internet simultaneously generates and captures. После десятилетий разочарований теперь появились шансы на успех: применение сложных статистических разработок для ускорения накопления неимоверного количества так называемых «больших данных», которые одновременно генерируются и собираются в Интернете.
As Big Data becomes more accessible to governments and multinational corporations, our personal information is being increasingly compromised. В распоряжении правительств и транснациональных корпораций появляется множество "больших данных", поэтому наша персональная информация всё чаще перестаёт быть конфиденциальной.
Big data is made from the digital trail that we leave behind when we use credit cards, mobile phones, or the Web. Большие данные получаются из цифрового следа, который мы оставляем за собой, когда используем кредитные карты, мобильные телефоны и Интернет.
Today's transformational advances in health care owe much to new genomics information, to the availability of big data to influence decisions in real time, to more targeted and individualized therapies, and to smarter, more connected delivery systems. Современные преображающие достижения в сфере здравоохранении во многом связаны с появлением новой геномной информации; с ростом доступности больших данных, влияющих на принятие решений в реальном времени; с возможностью проводить более индивидуальную и целевую терапию; а также с более умными и более скоординированными системами доставки.
Likewise, big data offers untold benefits to companies and consumers, but poses a real threat to privacy and personal freedom. Аналогично, так называемые "большие данные" предлагают неисчислимые выгоды для компаний и потребителей, однако в то же время представляют реальную угрозу для конфиденциальности и личной свободы.
There is also a risk that the commoditization effects brought by speed and Big Data will undermine the conditions for sustainable development. Есть также опасность, что эффекты превращения в массовый товар, вызванные скоростью и большими данными, помешают созданию условий для устойчивого развития.
Technological progress is generating demand for big data architects and analysts, cloud services specialists, software developers, and digital marketing professionals – occupations that barely existed just five years ago. Технологический процесс создает потребность в разработчиках архитектур больших данных и аналитиках, специалистах в сфере облачных технологий, разработчиках программного обеспечения, а также профессионалах в области интернет-маркетинга – профессиях, которых всего пять лет назад, практически, не существовало.
• IT (information technologies, such as Web 2.0/3.0, social media, new apps, the Internet of Things, big data, cloud computing, artificial intelligence, and virtual reality devices). • IT (information technologies) – информационные технологии, например, Web 2.0/3.0, социальные сети, новые мобильные приложения, «интернет вещей», «большие данные», облачные вычисления, искусственный интеллект, устройства виртуальной реальности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!