Примеры употребления "OCCUR" в английском с переводом "случаться"

<>
Dates - when did it occur? Даты - когда это случилось?
We create the conditions for happiness to occur. Мы создаем условия, в которых счастье может случиться.
It's unclear how the first infections occur. Непонятно, когда случился первый взлом.
If Brexit were to occur, other dominos would fall. Если случится Brexit, он вызовет эффект домино.
Now, when did this unfortunate moment of carnal whimsy occur? Так когда случился этот момент плотской прихоти?
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia. Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
But the real magic will occur where we are not looking. Но настоящее чудо случится там, куда мы не смотрим.
The same breakthroughs now possible in education can occur in health care. Крупные достижения, аналогичные тем, что возможны сегодня в образовании, могут случиться и в здравоохранении.
Such things in the early history of babies occur in real babies. Такие вещи случались в истории реальных детей.
Situations may occur in which the IIS default Web site no longer exists. Может случиться так, что веб-узел служб IIS по умолчанию перестанет существовать.
Famines do occur, of course, but rarely, if ever, in genuinely democratic countries. Голод и правда случается, конечно, но редко, если вообще когда-либо случается, в по-настоящему демократических странах.
Of course, policy failures – for example, protectionism – do occur in all of these areas. Конечно, неудачные политические решения, – например, протекционизм, – случаются во всех этих областях.
Will it occur in the second quarter of next year and be V-shaped? Случится ли это во втором квартале следующего года, и будет ли он стремительным и стабильным?
The scramble for available assets and a dangerous euphoria may occur through purely domestic mechanisms. Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из-за плохих внутренних механизмов.
But even if this scenario is possible in theory, it is unlikely to occur in practice. Но даже, несмотря на то, что подобный сценарий возможен в теории, вряд ли это случится на практике.
If Grexit does occur, the United Kingdom’s exit from the EU may become more likely. Если случится Grexit, тогда вероятность выхода Великобритании из Евросоюза (так называемый Brexit) станет более реальной.
YOU ACKNOWLEDGE THAT COMPUTER AND TELECOMMUNICATIONS SYSTEMS ARE NOT FAULT-FREE AND OCCASIONAL PERIODS OF DOWNTIME OCCUR. ВЫ ПРИЗНАЕТЕ, ЧТО КОМПЬЮТЕРЫ И ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ БЕЗОТКАЗНЫМИ И ПОДВЕРЖЕНЫ ПЕРИОДАМ ПРОСТОЯ, СЛУЧАЮЩИМСЯ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ.
In fact, it works pretty well, though mistakes do occur (as they do in any regulatory system). Фактически, она работает достаточно хорошо, хотя, конечно же, как и в любой подобной системе, случаются ошибки.
This situation can occur when volatility remains low for a long period of time and then climbs suddenly. Это может случиться, когда волатильность остается низкой долгий период времени, а затем внезапно возрастает.
Even if it were a remote possibility, the 2008 financial crisis has taught us that rare events occur. Даже если бы это было маловероятно, финансовый кризис 2008 года научил нас тому, что даже редкие события случаются.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!