Примеры употребления "Nowhere" в английском с переводом "нигде"

<>
But nowhere are bubbles modeled: Но пузыри нигде не моделируются:
Upstairs, downstairs, nowhere to be seen. Наверху, внизу, в будуаре моей леди - нигде нет.
My briefcase was nowhere to be found. Мой портфель было нигде не найти.
But there is nowhere you can study. Но этому нигде не учат.
There is simply nowhere else to go. Там нигде не должен просто еще пойти.
Nowhere nowadays can the Church openly belittle democracy. В наше время церковь нигде уже не может открыто оспаривать демократические ценности.
Nowhere is that more evident than in China. И это нигде так не очевидно, как в Китае.
Nowhere is this more apparent than in Japan. Нигде это так не очевидно, как в Японии.
Nowhere is freshwater scarcer than in the Arab world. Нигде так не хватает пресной воды, как в странах арабского мира.
And, incidentally, it appears nowhere in Macron’s platform. Кстати, в платформе Макрона этих предложений нигде нет.
And the Red Devil is nowhere to be found. И Красного Дьявола нигде нет.
Nowhere on Earth offers us such a perfect record. Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Nowhere is this more visible than in the United States. Нигде это не бросается в глаза настолько явно, как в Соединенных Штатах.
Nowhere is this clearer than with the lights-out campaign. Нигде это не является столь очевидным, как в кампании "погасите огни".
Nowhere does this seem truer than in China's own backyard. Нигде этот факт не подтверждается так хорошо, как на собственных "задворках" Китая.
the predicted benefits of financial globalization are nowhere to be seen. предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно.
Nowhere is this more important than in the realm of ideas. И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей.
Our cultural joy, our national joy is nowhere to be seen. Наша радость за культуру, наша радость за нацию нигде не видна.
Nowhere are these concerns more discussed, and less understood, than in Europe. Нигде эти проблемы не обсуждаются активнее и не становятся менее понятными, чем в Европе.
Next, European governments remain mostly uncooperative, nowhere more so than in Germany. Далее, европейские правительства в основном остаются вдали от реформ, нигде более чем в Германии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!