Примеры употребления "Nomination" в английском

<>
Wolfowitz's nomination seemed to be part of that effort. Назначение Вулфовица, казалось, было частью этих усилий.
So, naturally, that was the position Trump adopted while vying for the Republican nomination. Естественно, что Трамп поддержал эту идею, когда соперничал за номинацию от республиканцев.
The Organization must develop a system of selection and nomination which ensured that the judges'professional qualifications met the requirements of their tasks. Организация должна разработать систему отбора и представления кандидатур, которая бы гарантировала, что профессиональная квалификация судей отвечает предъявляемым к ним требованиям.
Prodi took issue with this minimalist approach soon after his nomination. Проди занялся этим минималистским подходом вскоре после своего назначения.
Palin's nomination, however, could have an unintended consequence on the gender views of social conservatives. Номинация Палин, однако, может иметь незапланированный эффект на взгляды социальных консерваторов, связанные с полом.
Pursuant to General Assembly decision 42/450 of 17 December 1987 and upon the nomination by the Economic and Social Council, the Assembly elects the members of the Committee for Programme and Coordination. В соответствии с решением 42/450 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1987 года и по представлению кандидатур, выдвинутых Экономическим и Социальным Советом, Ассамблея избирает членов Комитета по программе и координации.
The rejection of my nomination was, according to many, just another political battle: Отклонение моего назначения было, по мнению многих, всего лишь еще одним политическим сражением:
Yet, for the moment, Trump is leaving all his rivals for the Republican presidential nomination in the dust. Тем не менее, в данный момент Трамп находится далеко впереди всех своих соперников за президентскую номинацию Республиканской партии.
Note by the Secretary-General on the nomination of 24 members of the Committee for Development Policy; записку Генерального секретаря о назначении 24 членов Комитета по политике в области развития;
Newt Gingrich and Mike Huckabee both failed to win the Republican nomination, but secured seats on cable talk shows. Ньют Гингрич и Майк Хакаби не смогли добиться номинации от Республиканской партии, но оба уже гарантировали себе места в ток-шоу на кабельных каналах.
In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women. В целом модели внутренней работы партий и процедуры назначения кандидатов отдают предпочтение мужчинам в ущерб женщинам.
The first is that divisiveness has worked for him so far, by winning him the Republican nomination and the presidency. Во-первых, раскалывание общества до сих пор шло ему на пользу, этот подход помог ему добиться номинации от Республиканской партии, а затем президентской власти в США.
Note by the Secretary-General on the nomination of 20 members of the Committee for Programme and Coordination; записку Генерального секретаря о назначении 20 членов Комитета по программе и координации;
In accepting the Democratic Party’s nomination, she said: “I believe in science, I believe that climate change is real.” После номинации кандидатом в президенты от Демократической партии, он заявила: «Я верю в науку. Я считаю, что изменение климата – это реальность».
Unsurprisingly, the European Parliament’s handling of Mersch’s appointment was widely ridiculed, and his nomination was eventually confirmed. Неудивительно, что то, как Европейский парламент справлялся с назначением Мерша, широко высмеивали, а его кандидатура, в конечном счете, была утверждена.
Shortly after Palin's nomination, one in three white women said that they would be more likely to vote for McCain. Вскоре после номинации Палин каждая третья женщина заявила, что она более склонна проголосовать за Мак Кейна.
One important area where this procedure may be of use is with regard to nomination committees (Bosch, Guideline 4). Важным направлением сфер возможного использования этой процедуры является деятельность комитетов по назначениям (Бош, руководящий принцип 4).
Donald Trump’s lead in the race for the Republican Party’s nomination as its presidential candidate in November has caused consternation. Лидерство Дональда Трампа в гонке за номинацию кандидатом в президенты от Республиканской партии на ноябрьских выборах вызывает панику.
Besides, the nomination of a woman with a North-African ascent as minister of Justice made that clear from the start. Более того, назначение женщины северо-африканского происхождения на должность министра юстиции сделало это явным с самого начала.
It is no coincidence that both Trump and Bernie Sanders, Hillary Clinton’s opponent for the Democratic Party’s nomination, have made trade a major issue. И совсем не случайно то, что и для Трампа, и для Берни Сандерса (соперника Хиллари Клинтон за номинацию от Демократической партии) торговля стала важной темой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!