Примеры употребления "Monitoring" в английском с переводом "наблюдения"

<>
Improving medical monitoring and childbirth assistance; повышение эффективности медицинского наблюдения и родовспоможения;
Some of the things that the monitoring protocols have developed: Вот некоторые из идей, которые появились во время наблюдения:
Establishment of monitoring, reporting, documentation and information processing institutions and procedures Обеспечение механизмов и процедур наблюдения, подготовки отчетности, составления документации и обработки информации
In conducting monitoring and inspection operations, effectiveness should be the primary consideration. При осуществлении наблюдения и проведении инспекций главным критерием должна быть эффективность.
Programme No. 13 — Strengthening of the system of information monitoring, gathering and management; Программа № 13- Укрепление системы наблюдения, сбора информации и управления ею;
It is a smart, pragmatic, and balanced approach, subject to monitoring and verification. Это умный, прагматичный и сбалансированный подход, с возможностью наблюдения и проверки.
Yeah, but according to jones, The monitoring station says I'm at home. Да, но если верить Джонсу, станция наблюдения говорит, что я дома.
I've set up global monitoring stations to track the waveform's propagation. Я создал глобальные станции наблюдения для отслеживания распространения волн.
Emphasis is laid precisely on automatic train stopping, train monitoring and remote control. Особое внимание уделяется системам автоматической остановки поездов, наблюдения и дистанционного управления.
Exchange 2010 monitoring role setup requires that Operations Manager 2007 SP1 be installed. Для установки роли наблюдения Exchange 2010 необходимо установить Operations Manager 2007 с пакетом обновления 1 (SP1).
Learn about the built-in cmdlets and scripts for monitoring DAGs and database copies. Описание встроенных командлетов и сценариев для группы доступности базы данных и копии базы данных наблюдения.
There is less monitoring of matter in suspension, carbon monoxide, heavy metals and other pollutants. Сокращаются наблюдения за содержанием взвешенных веществ, окиси углерода, тяжелых металлов и других загрязнителей.
To recommend sampling designs for acquiring these data and for monitoring tests of mining equipment; рекомендовать параметры пробоотбора для получения этих данных и для наблюдения за испытаниями добычного оборудования;
In addition, four of these committees are assisted in their oversight functions by monitoring mechanisms. Кроме того, четырем из этих комитетов в осуществлении наблюдения помогают механизмы наблюдения.
The internal audit, inspection and evaluation functions will be undertaking the mandated function of monitoring. Функции внутренней ревизии, инспекции и оценки будут выполняться наряду с предусмотренной мандатом функцией наблюдения.
We also applaud the various monitoring, reporting and compliance actions taken by the parties concerned. Мы также приветствуем различные меры по осуществлению наблюдения, представлению отчетности и обеспечению выполнения задач заинтересованными сторонами.
It should be recalled that two monitoring cameras were installed in the same location on 14 February. Следует напомнить, что 14 февраля в этом же месте уже были установлены две видеокамеры наблюдения.
KIWP also organized Students'Participation Group for Monitoring 2002 Presidential Election Pledges (Seoul, Korea, September-November 2002). КИЖП также создал студенческую группу наблюдения за выполнением обязательств, взятых во время президентских выборов 2002 года (Сеул, Корея, сентябрь-ноябрь 2002 года).
International human rights mechanisms have an important protection role to play at the monitoring and supervisory levels. Международным правозащитным механизмам принадлежит важная роль в области защиты на уровне осуществления наблюдения и надзора.
Their forces continue to play a crucial role in monitoring the ceasefire and preventing the resumption of conflict. Предоставленные ими силы по-прежнему играют важнейшую роль в осуществлении наблюдения за соблюдением режима прекращения огня и недопущения возобновления конфликта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!