Примеры употребления "Local Settings" в английском

<>
If you don't see the Local Settings or Local folders, they might be hidden. Если папки Local Settings или Local не отображаются, возможно, они скрыты.
Click Local Settings and then Application Data and then Google and then Update. Нажмите Локальные настройки дальше Данные приложений дальше Google дальше Обновления.
When using the StartDate and EndDate parameters, you have to use the date format of mm/dd/yyyy, even if your local machine settings are configured to use a different date format, such as dd/mm/yyyy. Если используются параметры StartDate и EndDate, необходимо указать дату в формате мм/дд/гггг, даже если в настройках локального компьютера используется другой формат, например дд/мм/гггг.
After you've created the new Internet Receive connector on the Mailbox server, be sure to modify the local IP address settings in the properties of the default Receive connector named Default Frontend . Создав соединитель получения сообщений из Интернета на сервере почтовых ящиков, измените параметры локального IP-адреса в свойствах стандартного соединителя получения, названного "Интерфейсный сервер по умолчанию".
On your Windows 10 personal device where you are logged in as a local user, go to Windows Settings and click or tap Accounts > Access work or school. На личном устройстве с Windows 10, на котором вы вошли в систему с помощью учетной записи локального пользователя, выберите элементы Параметры Windows > Учетные записи > Доступ к учетной записи места работы или учебного заведения.
This example installs the management tools on the local computer with the default settings. Этот пример кода устанавливает средства управления на локальном компьютере с параметрами по умолчанию.
Exchange 2007 setup requires access to the local registry to retrieve various settings. Программе установки Exchange 2007 требуется доступ к локальному реестру для получения различных параметров.
This example renews a self-signed certificate on the local Exchange server, and uses the following settings: В этом примере обновляется самозаверяющий сертификат на локальном сервере Exchange, при этом используются следующие параметры:
Integration of the transport, environment and health sectors, in particular in relation to decision-making processes, monitoring and impact assessment, both at the national level and in local decision-making, but especially in urban settings, where most of the effects are felt, to ensure that health and environment are appropriately taken into account; интеграция секторов транспорта, окружающей среды и здравоохранения, в частности, в связи с процессами принятия решений, мониторингом и оценкой воздействия как на национальном уровне, так и на местном уровне принятия решений, особенно в городах, где проявляется бoльшая часть последствий для обеспечения надлежащего учета аспектов здоровья и окружающей среды;
Each Receive connector on an Exchange server requires a unique combination of network adapter bindings (the combination of local IP address and TCP port) and remote network settings (remote IP addresses). Для каждого соединителя получения на сервере Exchange Server требуется уникальное сочетание привязок сетевого адаптера (комбинация локального IP-адреса и TCP-порта) и настроек удаленной сети (удаленные IP-адреса).
Delivery Optimization also sends updates and apps from your PC to other PCs on your local network or PCs on the Internet, based on your settings. Кроме того, служба оптимизации доставки отправляет обновления и приложения с вашего компьютера на другие компьютеры, находящиеся в вашей локальной сети или в Интернете (в зависимости от ваших параметров).
When Windows downloads an update or app using Delivery Optimization, it will look for other PCs on your local network (or from the Internet, depending on your settings) that have already downloaded that update or app. При загрузке обновлений или приложений при использовании оптимизации доставки Windows ищет компьютеры в вашей локальной сети (или в Интернете, в зависимости от ваших параметров), которые уже скачали это обновление или приложение.
Expand Security Settings, click Local Policies, and then click User Rights Assignment. Разверните Параметры безопасности, щелкните Локальные политики и Назначение прав пользователя.
For dates, use the short date format, mm/dd/yyyy, even if the Regional Options settings on the local computer are configured with a different format, such as dd/mm/yyyy. При вводе даты используйте краткий формат (мм/дд/гггг), даже если в региональных параметрах локального компьютера указан другой формат (например, дд/мм/гггг).
Interactive logon settings are defined in local or domain computer policies. Настройки интерактивного входа определяются локальными или доменными политиками компьютера.
You can also choose navigation settings from the TalkBack local context menu: Также вы можете выбрать настройки навигации в локальном меню TalkBack. Вот как это сделать:
In the Content settings dialog box, under Cookies, make sure Allow local data to be set (recommended) is selected. В диалоговом окне Настройки контента проверьте, установлен ли флажок Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется) в разделе Файлы cookie.
Click Start, point to Settings, Control Panel, Network Connections, and then Local Area Connection. Нажмите кнопку Пуск, выберите Настройка, Панель управления, Администрирование, затем дважды щелкните Подключение по локальной сети.
Ms. Zach (United States of America), noting the importance of ensuring non-discrimination against indigenous people at the workplace, at the polls and in social settings as well as promoting their capacity to manage local affairs with a measure of autonomy, said that her Government would join consensus on the draft resolution. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), отмечая важность предоставления гарантий недопущения дискриминации в отношении коренных народов в местах работы, на избирательных участках и в социальной среде, а также содействия развитию их потенциала в сфере местного управления при определенной степени автономии, говорит, что правительство ее страны присоединится к консенсусу по данному проекту резолюции.
The Conference noted that these factors form an important part of the context for considering the behaviour of agents in urban settings, and should not be ignored when devising appropriate (local) tools and policies intended to bring about more sustainable and liveable cities. Конференция отметила, что эти факторы составляют важную часть контекста, в котором рассматривается поведение участников в городской среде, и что их не следует оставлять без внимания при определении соответствующих (локальных) мер и политики, направленных на достижение устойчивых и удобных для жизни городов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!