Примеры употребления "Least" в английском

<>
At least that was transparent. По крайней мере, это было прозрачным.
I felt, at least concern. Я испытывал, по меньшей мере, беспокойство.
This case illustrates the importance of enforcing competition law in least developed countries. Данное дело иллюстрирует важное значение применения законодательства в области конкуренции в наименее развитых странах.
This is at least a mocha, OK? Это как минимум кофе мокко, ага?
Or at least a bisexual. Ну хотя бы бисексуалкой.
Tough decisions were made, not least involving the energy sector. Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора.
360 video: at least 4096 x 2048 pixels видео 360: минимум 4096 x 2048 пикселей
Ambient temperature shall be measured at least every minute. Температура окружающей среды измеряется не реже одного раза в минуту.
At the very least, we can minimize those dangers. Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму.
Last but not least, the lower oil prices may help to boost consumer spending, not just in Europe but elsewhere too. И наконец, что не менее важно, снижение цен на нефть может помочь увеличить потребительские расходы в Европе и не только.
Not in the least, because I'll be coming with you. Нисколько, потому, что я поеду с тобой.
Simply put, the United States cannot afford to sit on the sidelines in a world where states have often pursued nuclear weapons under the cover of civilian programs, least of all when it comes to Venezuela and its friends in Tehran. Попросту говоря, Соединенные Штаты не могут позволить себе отсиживаться в сторонке в мире, где государства под видом мирных ядерных программ стремятся заполучить ядерное оружие, и менее всего, когда речь идет о Венесуэле и ее тегеранских дружках.
Given the daily bloody events in occupied Palestine, it can be said, at the very least, that the Middle East peace process has lost all credibility, as one of the parties to the conflict has turned its back on its previous commitments. С учетом ежедневно происходящих в оккупированной Палестине кровавых событий можно сказать, что самое малое, что произошло, — это то, что ближневосточный мирный процесс полностью утратил доверие, поскольку одна из сторон отказалась выполнять принятые ранее обязательства.
"Do you mind if I smoke?" "Not in the least." «Ничего, если я закурю?» «Ни в малейшей степени».
And no one has the least idea when the conflict will end, who will prevail, what Libya ultimately will look like, or how the allies can avoid another endless nation-building commitment. Теперь никто ни малейшего представления не имеет о том, когда этот конфликт закончится, кто в нем одержит верх, какой будет Ливия в конечном итоге, и как теперь союзникам избежать очередной авантюры с государственным строительством.
At the very least, but the tavern we cope. Худо-бедно, но с таверной мы справляемся.
Heard about it, at least? По крайней мере слышали о нем?
At least three people have died. По меньшей мере три человека погибли.
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: World Statistics Pocketbook: Least Developed Countries; брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, комплекты справочных материалов: Краткий всемирный статистический справочник: наименее развитые страны;
At least he's a Blackhawks fan. Как минимум, он фанат Блэкхокс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!