Примеры употребления "Leasing" в английском с переводом "арендовать"

<>
But he did ask about leasing a house outside the city. Нет, но он попросил арендовать дом загородом.
She's leasing a high-end vehicle And recently bought a nice house in oakland. Она арендует элитную машину и недавно купила милый дом в Окланде.
The poor opium harvest will leave many farmers who took out a loan or who were leasing land from landlords in a desperate position. Плохой урожай опийного мака приведет к тому, что в безвыходном положении окажутся многие фермеры, которые получили ссуду или которые арендуют землю у землевладельцев.
The study recommends a set of measures to increase security of supply in the countries concerned (new infrastructure-cross-border pipelines and storage facilities, as well as “soft” measures such as leasing storage facilities, back-up agreements, gas supply flexibility). В исследовании рекомендуется ряд мер для повышения безопасности поставок в соответствующих странах (новая инфраструктура, межграничные трубопроводы и хранилища, а также " мягкие " меры, такие, как арендуемые хранилища, резервные соглашения, гибкость поставок газа).
He stated his belief that the Organization should proceed with leasing space in the New York area and with an on-time refurbishment start date of 2007 because of the current poor condition of the complex and uncertainty regarding the approval of UNDC-5 and its timely construction. Он заявил, что ввиду неудовлетворительного нынешнего состояния комплекса, а также неясности насчет того, когда будет утвержден проект строительства здания UNDC-5 и начнется ли оно вовремя, Организации следует арендовать помещения в пределах города Нью-Йорка и приступить к реконструкции в соответствии с установленной датой — в 2007 году.
The charity actually leases the building from Crane. Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна.
To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool. Напомним, что ранее "Милан" арендовал у "Ливерпуля" нападающего Фернандо Торреса.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast. Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
I may not have an Escalade, but I can lease a Hyundai. Может, на "Кадиллак" и не хватит, но я же могу арендовать "Хюндай".
We're here to lease this space and make our business work. Мы пришли арендовать это помещение и наладить свой бизнес.
I can vote, rent a car, lease a junior one-bedroom apartment. Я могу голосовать, арендовать машину, снять квартирку.
And the word was painted over after his family leased the ranch. И слово было нарисовано после того, как его семья арендовала ранчо.
TJV also leased a labour camp and constructed temporary housing, ablution and kitchen facilities. ТДВ арендовало также лагерь для рабочих и построило временное жилье, туалеты и кухню.
All my money's tied up in the storefront I leased for Jess' sister. Все мои деньги ушли на витрину, которую я арендовал для сестры Джесс.
A young girl has been found murdered in a car leased by my campaign office. Девушка была найдена убитой в машине арендуемой моим офисом.
I propose we lease back the 27th and the 29th floor before they're snatched up. Предлагаю заново арендовать 27-й и 29-й этажи, пока их не занял кто-то другой.
He leases by the week and sends everything he makes back to his family in Bangladesh. Он арендует машину на неделю и все, что зарабатывает, отправляет семье в Бангладеш.
UNOPS utilized on average 65 per cent of the office space leased and subleased 25 per cent. ЮНОПС использовало в среднем 65 процентов арендуемых служебных помещений и сдавало в субаренду 25 процентов помещений.
The depreciation policy for leased assets should be consistent with that for depreciable assets that are owned. Методы амортизации, применяемые в отношении арендованных активов, должны соответствовать методам, применяемым в отношении собственных амортизируемых активов.
Statistics from the 1996 Census showed that most members of the Indian community lived on leased land. Статистические данные переписи населения 1996 года показали, что большинство членов индофиджийской общины проживало на арендованной земле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!