Примеры употребления "арендовала" в русском

<>
Салливан арендовала машину прошлой ночью. Sullivan rented a car last night.
И слово было нарисовано после того, как его семья арендовала ранчо. And the word was painted over after his family leased the ranch.
Я арендовала шафера на выходные. I rented best man holiday.
авиакомпания: «ИКАР Эйр», зарегистрированная в Боснии и Герцеговине, арендовала самолет Ил-76 YU-AMJ у сербской компании «Эйр Томиско»; Flight operator: ICAR Air, an airline registered in Bosnia and Herzegovina, leased the IL-76 YU-AMJ from a Serbian company, Air Tomisko;
Несколько месяцев назад она арендовала машину. She rented a car several months ago.
Британия арендовала «Новые территории» у Китая на 99 лет в 1898 году, благодаря чему площадь Гонконга выросла на 90%. Britain leased the New Territories from China for 99 years in 1898, causing Hong Kong’s landmass to expand by 90%.
Лина арендовала машину на имя Варика. Lena rented a car in Varick's name.
" Чайна стейт " заявила о том, что в апреле 1989 года она арендовала определенную дорожно-строительную технику у иракской компании " Кадисия " на два года для выполнения дорожных работ в связи с проектом № 2 в Северной Джазире. China State alleged that in April 1989, it leased certain road construction equipment from an Iraqi company called Qadisyah for two years in order to carry out roading works in relation to the North Jazira No. 2 project.
И я уже арендовала машину и тележку. And I already rented a van and a dolly.
Я арендовала для нас в клубе домик у бассейна. I rented a poolside cabana for us at the club.
Этим утром она прилетела в Л А и арендовала машину. She arrived in I A this morning and rented a car.
Натали Ортис арендовала машину два дня назад в Логане и вернула её сегодня. Natalie Ortiz rented this car two days ago at Logan and returned it today.
2 сентября Верховный суд отклонил апелляцию «Элад», еврейской организации, занимающейся вопросами жилья, заявив, что она не имеет никаких прав на здание, которое она арендовала в 1991 году у жилищной компании «Амидар» в Силване — одном из районов Иерусалима. On 2 September, the Supreme Court rejected the appeal of Elad, a Jewish housing organization, saying it had no rights to a building it had rented in 1991 from the Amidar housing company in the Silwan neighbourhood of Jerusalem.
Я арендовал для тебя смокинг. I rented you a tux.
Собственные и арендуемые транспортные средства Owned and leased vehicles
В отличие от жилищ, занимаемых самими владельцами, в арендуемых жилищах проживают преимущественно одинокие люди, которые составляют две трети домашних хозяйств в секторе арендуемого жилья. As opposed to owner-occupied dwellings, rented dwellings predominantly house single people, who represent two thirds of the households in the rented housing sector.
Мы не арендовали эту машину. We didn't rent the car.
Эта благотворительность, оказывается, арендует здание Крейна. The charity actually leases the building from Crane.
В отличие от жилищ, занимаемых самими владельцами, в арендуемых жилищах проживают преимущественно одинокие люди, которые составляют две трети домашних хозяйств в секторе арендуемого жилья. As opposed to owner-occupied dwellings, rented dwellings predominantly house single people, who represent two thirds of the households in the rented housing sector.
Мы надолго арендовали это место? How long did we rent the place for '?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!