Примеры употребления "Knew" в английском с переводом "уметь"

<>
Who knew the little vixen could write? Кто мог подумать, что этот хомячок умеет писать?
He said, "I never knew these people laughed." "Я понятия не имел, что эти люди умеют смеяться".
We knew it from the day we were born. Мы это умели, когда мы появились на свет.
Since crying was all she knew to do, she became a wailer. Поскольку кроме рыданий она больше ничего не умела делать, она стала плакальщицей.
Franklin D. Roosevelt knew how to inspire the patriotism of working men. Франклин Д. Рузвельт умел вызывать патриотизм у рабочих.
If I knew how to use a computer, maybe they would pay me more. Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше.
I think it would make you feel much better if you knew how to fight back. Думаю, вы бы чувствовали себя гораздо лучше, если бы умели дать сдачи.
And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus. И включить процессы, которые мы умели включать когда были зародышем.
When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory. Когда спортсмены умели и побеждать и проигрывать с достоинством, и никогда не били кулаком воздух в знак победы.
And then he'd come down to New York City and I'd teach him what I knew, which was largely smoking and drinking. Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить.
Our ancestors from America knew how to cultivate their lands with respect, care for their plants with love and hunt animals strictly as their material and spiritual needs dictated. Наши исконные американские предки умели бережно обрабатывать свои земли, с любовью взращивать посевы и охотиться на животных исключительно для целей удовлетворения своих материальных и духовных потребностей.
In respect of gender and ICT, ICT and electronic commerce played an increasingly important role in enhancing economic growth and development, but despite the great potential of ICT and the Internet, only those who had access to them at affordable rates and knew how to use them in an effective way would benefit. В отношении гендерных вопросов и вопросов ИКТ оратор отметил повышение роли ИКТ и электронной торговли в стимулировании экономического роста и процесса развития, подчеркнув при этом, что, несмотря на огромный потенциал ИКТ и Интернета, соответствующими возможностями смогут воспользоваться лишь те, кто имеет к ним доступ по приемлемым ставкам и умеет их эффективно использовать.
I know how to swim. Я умею плавать.
You know how to twerk? Ты умеешь танцевать тверк?
He knows how to swim. Он умеет плавать.
I know how to do statistics." Я умею заниматься статистикой."
I know how to play dumb. Я умею изображать дурочку.
I don't even know cursive. Я даже не умею писать прописью.
You know dogs can't babysit. Собаки не умеют нянчить детей.
He knows how to play baseball. Он умеет играть в бейсбол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!