Примеры употребления "Internet connection" в английском с переводом "интернет-соединение"

<>
Disconnect the Internet connection cable from the modem. Отсоедините провод Интернет-соединения от модема.
To reset your Internet connection, following these steps after you reset the modem: Чтобы сбросить настройки Интернет-соединения после сброса модема, выполните следующие действия.
If you still cannot log into the trading platform, restart your internet connection. Если вы по-прежнему не можете авторизоваться в торговой платформе, перезагрузите интернет-соединение.
Your Internet connection might be too slow, or the webpage might be too busy. Либо скорость интернет-соединения слишком низкая, либо веб-страница занята.
All you need is an Internet connection to start using FXTM’s advanced MT4 WebTrader! Все, что Вам необходимо для начала использования FXTM MT4 WebTrader, – это только Интернет-соединение!
Or Restart devices internet connection by turning Airplane Mode on and off for around 10 seconds. Или перезапустите интернет-соединение вашего устройства, включив авиарежим примерно на 10 секунд и выключив его.
Make sure you choose a quality that will result in a reliable stream based on your Internet connection. Узнайте исходящую пропускную способность своего Интернет-соединения и выберите настройки, при которых эфир будет идти без сбоев.
Choose the highest quality resolution and make sure your encoder and internet connection can stream to your selected bandwidth. Поэтому, чтобы подстраховаться, узнайте исходящую пропускную способность своего интернет-соединения и выберите тот битрейт, при котором эфир будет идти без перебоев.
A dialer is a program that will cut your chosen internet connection and establish a new connection to a premium rate number. Программа дозвона прерывает ваше интернет-соединение и устанавливает новое соединение с добавочным номером.
Please be aware that UHD playback requires a faster internet connection than HD or SD videos as YouTube needs to stream much more data. Обратите внимание, чтобы воспроизвести контент в формате Ultra HD, требуется также более быстрое интернет-соединение.
You just need a Wi-Fi or a mobile internet connection to login to your Real or Practice account so you can have access to the global markets. Вам нужно будет лишь стабильное интернет-соединение, чтобы войти на свой реальный или демо-счет.
You are also responsible for ensuring that all persons who access our site through your internet connection are aware of these terms, and that they comply with them. Вы также несете ответственность за то, чтобы все лица, которые имеют доступ к нашему сайту посредством вашего интернет-соединения, были ознакомлены с этими условиями и выполняли их.
(b) poor Internet connection either on the side of the Customer or the Company or both, or interruptions or transmission blackouts or public electricity network failures or hacker attacks, overload of connection; (б) плохого Интернет-соединения со стороны клиента или компании, или обеих сторон, включая прерывания связи или отключения передачи данных, или сбои в работе общественных электросетей, хакерские атаки, перегрузку связи;
Depending on factors such as your equipment, internet connection and Microsoft’s efforts to maintain the performance and integrity of its service, you may occasionally experience delays in uploading or syncing content on OneDrive. В зависимости от вашего оборудования, интернет-соединения и работ Microsoft по поддержке производительности и целостности этой службы при отправке содержимого в OneDrive или его синхронизации могут возникать задержки.
SSL-certificate from VeriSign, the world’s largest certification body, provides confidentiality of the data which our clients send to the RoboForex’s websites using a 256-bit AES algorithm to encrypt the Internet connection. Использование SSL-сертификата от крупнейшего в мире сертификационного центра VeriSign позволяет обеспечить конфиденциальность всех передаваемых клиентом данных на сайты Roboforex за счёт шифрования Интернет-соединения по алгоритму AES с ключом шифрования в 256 бит.
And we found in about 30 days we could go and take a couple folks from Silicon Valley, fly them to Uganda, buy a car, set up the first Internet connection at the National Library of Uganda, figure out what they wanted, and get a program going making books in rural Uganda. За 30 дней мы смогли взять пару парней из Силиконовой Долины, отправить их самолётом в Уганду, купить машину, настроить первое интернет-соединение в Национальной Библиотеке Уганды, понять, что они хотят и заставить эту программу печатать книги в сёлах Уганды.
In contrast to the laborious phantom-mouse and cloned-PC techniques the hackers used in 2015, this new software could be programmed to scan a victim’s network to map out targets, then launch at a preset time, opening circuits on cue without even having an internet connection back to the hackers. В отличие от трудолюбивой призрачной мыши и методов клонирования ПК, которыми хакеры воспользовались в 2015 году, эту новую программу можно было использовать для сканирования сети жертвы, чтобы наметить цели, а затем в определенное время нанести удар, отключив цепи по условному сигналу даже без интернет-соединения.
You might be curious to test if people using basic phones or slow internet connections favor fast-loading slideshow ads over videos. Возможно, вам захочется узнать мнение людей, которые пользуются телефонами с базовой функциональностью и медленным интернет-соединением: не предпочитают ли они видеорекламе быстро загружающуюся рекламу со слайд-шоу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!