Примеры употребления "Institute for space studies" в английском

<>
Since 1977, the Division of Space Mechanics and Control of the National Institute for Space Research (INPE) has conducted studies on the motion and control of artificial and natural objects around Earth, as well as other celestial bodies. Начиная с 1977 года Отдел космической механики и контроля Национального института космических исследований (ИНПЕ) проводит исследования по проблемам движения и контролирования искусственных и естественных объектов на околоземных орбитах, а также других небесных тел.
This is an agreement between various space agencies such as the European Space Agency, the Argentine National Commission on Space Activities (CONAE), the National Centre for Space Studies (CNES) of France and others to provide high-resolution images free of charge so as to make possible more accurate prediction of natural disasters in emergency situations. Различные космические агентства, в том числе Европейское космическое агентство, Национальная комиссия по космической деятельности Аргентины (КОНАЕ), Национальный центр космических исследований Франции (КНЕС) и другие, достигли соглашения о бесплатном предоставлении спутниковых снимков с высокой степенью разрешения, с тем чтобы более точно прогнозировать стихийные бедствия в чрезвычайных ситуациях.
In this connection, the CONIDA Centre for Space Studies is providing advanced training courses for public and private sector professionals in different aspects of remote sensing technology, digital processing of satellite images, geographic information systems (GIS) and global positioning systems (GPS). В этой связи Центр космических исследований КОНИДА организует курсы повышения квалификации для специалистов из государственного и частного секторов по различным аспектам технологии дистанционного зондирования, цифровой обработке спутниковых снимков, географическим информационным системам (ГИС) и глобальным системам определения местоположения (GPS).
Deputy secretary of the PC Vladislav Grib, who is also a member of the Scientific Research Institute for the Federal Corrections Service, coordinated the compilation of the lists of the PSC. Координировал составление списков ОНК заместитель секретаря ОП Владислав Гриб, также являющийся сотрудником Научно-исследовательского института ФСИН.
Poland's admission to COSPAR (Committee for Space Research) in 1960 should be mentioned, as well as the appointment of a national COSPAR board two years later. Стоит также упомянуть о вступлении Польши в КОСПАР (Комитет по космическим исследованиям) в 1960 году и создании национального комитета КОСПАР двумя годами позже.
It is Monday evening and in the music room of the Institute for Medical Psychology in Heidelberg the Imbongi Choir are practising a new song. Вечер понедельника, в музыкальном зале института медицинской психологии в Хайдельберге хор Имбонги репетирует новую песню.
Poland also participated in the Interkosmos space programme for space research on Soviet artificial satellites, and in 1978, the Polish pilot Miroslaw Hermaszewski became the second intercosmonaut after Vladimir Remkov. Кроме того, в рамках программы Интеркосмос, Польша участвовала в исследованиях космического пространства на советских искусственных спутниках, а в 1978 году польский пилот Мирослав Гермашевский стал вторым интеркосмонавтом после Владимира Ремека.
Equipping the wheelchair-accessible educational Studeo centre, which is already in its sixth year, in collaboration with the citizens association Tap from the Jedlicka Institute for the disabled. На покупку оборудования для безбарьерного образовательного центра STUDEO, уже шестой год мы так работаем с гражданским объединением Tap в институте Едлички.
In 2004, the White House announced a far-reaching, long-term vision for space exploration that among other things called for a “human and robotic program to explore the solar system and beyond.” В 2004 году Белый дом объявил перспективную и долгосрочную концепцию космических исследований, которая среди прочего предусматривала подготовку и реализацию «программы изучения Солнечной системы и пространства за ее пределами при помощи человека и роботов».
It is a relatively simple matter to mention and give a general description of Motorola's institute for selecting and training unusual talent to handle the growing needs of the company. Нет ничего сложного в том, чтобы дать общее описание того, как работает институт компании Motorola, осуществляя отбор и подготовку особо талантливых менеджеров и специалистов, рассчитанные на то, чтобы обеспечить растущие потребности компании.
The Moscow real estate market might not have a limitless ability to accommodate new development, but judging by price signals there is a lot of demand for space in Moscow that is currently unmet. Возможно, способность московского рынка недвижимости поглощать новые площади небезгранична, но, судя по ценовым показателям, на нем по-прежнему много неудовлетворенного спроса.
Gleb Kuznetsov, member of the Board of Directors of the Expert Institute for Social Research (EISI), told Kommersant that investors shouldn't equate regional elections with the national campaign. Член совета директоров Экспертного института социальных исследований (ЭИСИ) Глеб Кузнецов заявил "Коммерсанту, что инвесторам не стоит отождествлять региональные выборы с президентскими.
I reserve my leaps of faith for space exploration and the Chupacabra. Я исчерпал свои возможности по преодолению себя на освоение космоса и чупакабру.
PS: Thanks to Michael Cecire of the Foreign Policy Research Institute for assistance in gathering information for this post. PS: Благодарю Майкла Сесайра (Michael Cecire) из Foreign Policy Research Institute за содействие в сборе информации для этой статьи.
I've got an idea, why don't we compete for space in The Rock? У меня идея, почему бы нам не посоревноваться за место в "Роке"?
According to FBK Institute for Strategic Analysis Director Igor Nikolayev, the plan’s authors “are acting about the same way as they had done six years ago - on the principle of ‘let’s pour money [on the problem], and then, maybe, everything will end, oil prices will bounce back again.’ По словам директора ФБК Института стратегического анализа Игоря Николаева, авторы плана «действуют примерно так же, как действовали шесть лет назад — по принципу "зальем деньгами, а там, может быть, все закончится, цены на нефть снова отскочат”».
You know, I have a natural flair for space and color and an eye for choosing soft furnishings. Знаете, у меня природное чутьё на пространство и цвет глаз на выбор мягкой мебели.
There’s a link from animal product consumption to our country’s No. 2 killer, too: According to the American Institute for Cancer Research, about as much cancer could be prevented by diet and exercise as is caused by smoking — and you know what’s causing all that cancer? Есть связь между потреблением животной пищи и вторым главным убийцей нашей нации: по информации Американского института исследования рака, при помощи диеты может быть предотвращено почти столько же раковых заболеваний, сколько вызвано курением - а знаете, что провоцирует весь этот рак?
And, Megamind, this one's for Space Stepmom! А это, Мегамозг, за космическую мачеху!
Senator Robert Menendez argues it "must move quickly to embrace democratic reform," while international development specialists, such as Manal Omar of the US Institute for Peace, believe that success lies in the cultivation of a vibrant civil society. В то же время эксперты по международному развитию, такие как Манал Омар из Института за мир США, полагают, что ключ к успеху - это культивирование идеи сильного гражданского общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!