Примеры употребления "Industrial Liaison Council" в английском

<>
Moreover, in order to promote a supportive environment of balancing work and family life, the National Personnel Authority released the Guidelines Concerning the Utilization of the System to Support Employees to Balance Work and Child Care in February 2005 to all Ministries, and follow up on their efforts is taken by a liaison council. Кроме того, в целях содействия созданию благоприятных условий для совмещения трудовой деятельности и семейной жизни Национальное кадровое управление в феврале 2005 года направило во все министерства Руководящие принципы применения системы оказания помощи работникам в совмещении трудовой деятельности и семейной жизни, а последующую деятельность в отношении этих мер осуществляет координационный совет.
The Department has engaged in active liaison with, and provides advice and project management services to, author offices for new language sites, such as for the Peacebuilding Commission, the Office of the Secretary-General's Representative for Children and Armed Conflict and the Economic and Social Council secretariat, among others. Департамент поддерживает активные связи с подразделениями-авторами — и обеспечивает консультирование и услуги по управлению проектами для таких подразделений — в отношении новых языковых сайтов, как, например, в частности, для Комиссии по миростроительству, Канцелярии Представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и секретариата Экономического и Социального Совета.
The following inter-governmental organizations participated: United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), International Trade Centre (ITC), International Telecommunication Union (ITU), the CIS Interstate Council for Standardization, Metrology and Certification, the International Organization of Legal Metrology (OIML). В работе сессии приняли участие следующие межправительственные организации: Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международный торговый центр (МТЦ), Международный союз электросвязи (МСЭ), Межгосударственный совет СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации, Международная организация законодательной метрологии (МОЗМ).
Court staff has been instructed by Belgrade to resign and close their bank accounts with the Kosovo Judicial Council, while the Court Liaison Offices of the Kosovo Ministry of Justice, which facilitate access to justice for Kosovo Serbs, have ceased most of their official operations owing to security concerns. Белград отдал указание судебным сотрудникам уйти в отставку и закрыть их банковские счета при Судебном совете Косово, а судебные отделения связи министерства юстиции Косово, которые содействуют получению доступа косовскими сербами к правосудию, перестали выполнять большинство своих официальных функций по соображениям безопасности.
In addition to the Ayahuasca and quinoa cases cited above, the turmeric powder case should also be mentioned, in which the Indian Council of Scientific and Industrial Research succeeded in 1997 in convincing the United States Patent and Trademark Office to revoke a patent granted to two United States scientists on the use of turmeric powder as a healing agent. В дополнение к упоминавшимся выше случаям с растениями айяуаска и квиноя следует также отметить случай, связанный с порошком куркумы, когда Совету научно-промы-шленных исследований Индии удалось убедить в 1997 году Управление Соединенных Штатов по торговым маркам и патентам в необходимости аннулировать патент на использование порошка куркумы в качестве лечебного средства, выданный двум ученым Соединенных Штатов.
In resolution 1479 (2003), by which it had established the United Nations Mission in Côte d'Ivoire, the Security Council had made provision for military liaison officers. В резолюции 1479 (2003), которой и была учреждена Миссия Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре, Совет Безопасности предусмотрел направление в страну офицеров связи.
In its resolution 1479 (2003) of 13 May 2003, the Security Council approved the establishment of a military liaison group whose tasks would include providing input to forward planning on disengagement, disarmament and demobilization and identifying future tasks, in order to advise the Government of Côte d'Ivoire and support the forces of France and of the Economic Community of West African States (ECOWAS). В своей резолюции 1479 (2003) от 13 мая 2003 года Совет Безопасности одобрил создание военной группы связи, в задачи которой будет входить: содействие перспективному планированию по вопросам разъединения сил, разоружения и демобилизации и определению будущих задач для вынесения рекомендаций правительству Кот-д'Ивуара и оказания поддержки французским силам и силам Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС).
The Act establishing CDI, published in the Official Gazette on 21 May 2003, provides for the establishment of an advisory council designed to function as a consultative body responsible for liaison with indigenous peoples and society at large. Законом о Комиссии по развитию коренных народов, опубликованном в «Федеральных ведомостях» 21 мая 2003 года, предусматривается необходимость создания Консультативного совета в качестве органа для проведения консультаций и обеспечения связи с представителями коренных народов и общества.
In view of the regional dimension of the efforts of the United Nations and the international community to help the Security Council achieve the overall objective of maintaining international peace and security in the region, MONUC is maintaining liaison offices in Kigali, Kampala and Pretoria. С учетом регионального аспекта усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций и международным сообществом по оказанию Совету Безопасности содействия в достижении общей цели, заключающейся в поддержании международного мира и безопасности в регионе, МООНДРК располагает отделениями связи в Кигали, Кампале и Претории.
Council of the European Union Directive 96/34/EC of 3 June 1996 on the Framework Agreement on Parental Leave concluded between the Union of Industrial and Employers'Confederations of Europe (UNICE), the European Centre of Enterprises with Public Participation (CEEP) and the European Trade Union Confederation (ETUC); Директива 96/34 Европейской комиссии от 3 июня 1996 года о Рамочном соглашении, касающемся отпусков для родителей, которое было заключено между Союзом промышленных конфедераций и Конфедерацией работодателей Европы (ЮНИСЕ), Европейским центром по государственным предприятиям (СЕЕП) и Европейской конфедерацией профсоюзов (ЕКП);
At its 4060th meeting, on 5 November, the Security Council unanimously adopted resolution 1273 (1999) on the Democratic Republic of the Congo, extending the mandate of the United Nations military liaison personnel deployed under paragraph 8 of resolution 1258 (1999) until 15 January 2000. На своем 4060-м заседании, состоявшемся 5 ноября, Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1273 (1999) по Демократической Республике Конго, в которой мандат офицеров связи Организации Объединенных Наций, развернутых в соответствии с пунктом 8 резолюции 1258 (1999), был продлен до 15 января 2000 года.
In 1987, seven Council of State decisions on reducing sulphur emissions were made, according to the Air Pollution Control Act, covering the sulphur content of oil products, SO2 emissions from new and major old coal-fired power plants and sulphur emissions from major industrial installations. В 1987 году Государственный совет принял в соответствии с Законом об ограничении загрязнения воздуха семь решений о сокращении выбросов серы, которые охватывают содержание серы в нефтепродуктах, выбросы SO2 новых и крупных старых работающих на угле электростанций и выбросы серы крупных промышленных установок.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Li's briefing is being organized by the Hong Kong government and China's Liaison Office in Hong Kong. Брифинг Ли организуется правительством Гонконга и китайским Бюро по связям в Гонконге.
The revolutionary council met to plan strategy. Революционный совет встретился, чтобы составить стратегию.
We are looking for developed industrial sites. Can you help? Не могли ли бы Вы помочь нам в приобретении разработанных промышленных участков?
Both German and Soviet attack aircraft flew combat missions at the request of frontline units and were controlled by ground liaison officers attached to armored forces. Немецкие и советские штурмовики вылетали на боевые задания по вызову передовых частей и подразделений, и их действиями управляли на земле офицеры связи, приданные танковым формированиям.
An executive council was formed to discuss the new proposal. Для обсуждения нового предложения был сформирован исполнительный совет.
Industrial Heating & Cooling Промышленное отопление и охлаждение
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!