Примеры употребления "Improving" в английском с переводом "использовать"

<>
Major progress was made in improving injection safety through the use of AD syringes. Был достигнут существенный прогресс в повышении безопасности инъекций на основе использования саморазрушающихся шприцев.
Improving access to data and information and increasing the availability of equipment and facilities Расширение доступа к данным и информации и возможностей использования аппаратуры и оборудования
Success will require innovative strategies for improving patient outcomes in a financially sustainable way. Успешное решение этой проблемы потребует инновационных стратегий по улучшению результатов лечения пациентов при использовании финансово устойчивых методов.
In November 2009 parliament passed legislation laying out a basic framework for improving energy efficiency: В ноябре 2009 год парламент принял закон, наметивший основные направления повышения эффективности использования энергоресурсов:
We use your data to provide the Translator service, which includes improving and personalizing your experiences. Мы используем ваши данные для предоставления службы Translator, в том числе для ее улучшения и персонализации.
We're working on improving automated SDR downconversion so that it works great for all material. Мы работаем над тем, чтобы ее можно было одинаково эффективно использовать с любым контентом.
The final step toward improving land use is the implementation of measures to discourage land hoarding. Последним шагом в направлении улучшения использования земель является реализация мер по предотвращению земельных накоплений.
We collect and use your data to provide the services, which includes improving and personalizing your experiences. Мы собираем и используем ваши данные для предоставления различных функций, в том числе для улучшения и персонализации взаимодействия.
The use of ecological materials and procedures in building, renovating, adapting or improving residences is encouraged and supported. Власти Фландрии стремятся стимулировать и поощрять использование отвечающих экологическим требованиям строительных материалов и процедур в процессе строительства, обновления, адаптации или улучшения жилья.
Guidelines, toolkits and/or handbooks on innovative financing of projects could contribute to improving the quality of projects. Использование инструкций, справочных пособий и/или информационных руководств по инновационному финансированию проектов может содействовать повышению качества проектов.
The real question now facing the planet is whether we can continue improving our technologies or finding cheaper substitutes. В настоящее время перед планетой стоит вопрос о том, сможем ли мы продолжать развивать технологии, или же мы должны искать более дешёвую замену используемым ресурсам.
Microsoft Health services collect and use your data to provide the services, which includes improving and personalizing your experiences. Службы Microsoft Health собирают и используют данные для предоставления различных функций, в том числе для улучшения и персонализации взаимодействия.
Improving the comparability of existing data collections on health resource and utilisation data, surgical procedures, and pharmaceutical consumption and sales. Повышение сопоставимости данных существующих информационных фондов о ресурсах здравоохранения и их использовании, хирургических процедурах и реализации лекарственных средств.
Another way of improving irrigation efficiency is by developing crops that produce more food with the same, or less, water. Другой способ рационализации орошения заключается в развитии таких видов посевов, которые производят больше продукции при использовании того же, или меньшего, количества воды.
Inmarsat-M Earth Stations are also being considered for improving communications of meteorological services in countries of the South Pacific. Для совершенствования связи метеорологических служб стран, расположенных в южной части Тихого океана, рассматривается также возможность использования земных станций " Инмарсат-М ".
The use of the R-point allows measurements to be verified to known design points on the vehicle thus improving repeatability. Использование точки R позволяет проверить измерения по известным конструктивным точкам на транспортном средстве, что позволяет улучшить повторяемость.
We believe that the cluster leadership approach is a step forward towards improving predictability, accountability and the effectiveness of humanitarian response. Мы считаем, что использование подхода на основе коллективного руководства является шагом вперед по пути к повышению предсказуемости, подотчетности и эффективности оказания гуманитарной помощи.
This initiative is geared towards improving countries'external debt and international investment position data for effective use in economic surveillance work. Эта инициатива направлена на повышение качества данных стран о внешней задолженности и объеме зарубежных инвестиций в целях эффективного их использования в рамках экономических наблюдений.
Measures reported included improving the health care system, enhancing forest management, protecting tourism infrastructure, strengthening legislation and promoting conservation of biodiversity. Меры, о которых сообщалось, включали в себя улучшение системы здравоохранения, совершенствование рационального использования лесных угодий, защиту инфраструктуры туризма, укрепление законодательства и содействие сохранению биоразнообразия.
This includes teaching the farmers how to make compost as a means for maintaining soil structure and improving water-holding capacity. В частности, фермеров научили изготовлять компост и использовать его для поддержания структуры почвы и повышения влагоудерживающей способности почвы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!