Примеры употребления "Implement" в английском с переводом "осуществлять"

<>
Close a deal and implement Заключение сделки и ее осуществление
· Implement general European training schemes. · Осуществление общеевропейских учебных программ.
Close a deal and implement [AX 2012] Заключение сделки и ее осуществление [AX 2012]
We reserve the right to implement bans on: Мы вправе осуществлять запрет на:
None of these suggestions will be easy to implement. Ни одно из этих предложений нельзя легко осуществить.
We need to systematically implement early access to counsel. Нам нужно систиматически осуществлять ранний доступ к юридической помощи.
But such measures can be politically difficult to implement. Но политически, такие меры может быть сложно осуществить.
The time to implement such a strategy is long overdue. Время для осуществления такой стратегии давно настало.
Some countries, notably Nigeria, are trying to implement these lessons. Некоторые страны, в особенности Нигерия, пытаются осуществить эти уроки.
To be sure, China does have reason to implement economic stimulus. Необходимо отметить, что Китай имеет основания для осуществления мер экономического стимулирования.
That initiative supports local authorities'efforts to implement sustainable procurement practices. Эта инициатива направлена на поддержку усилий местных органов власти по осуществлению практики устойчивых закупок.
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement. И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления.
Facilitate communications to identify, develop, finance and implement RES- related projects; Содействие контактам в целях выявления, разработки, финансирования и осуществления проектов, связанных с ВИЭ.
Some customs administrations lack capability to implement the arms embargo effectively. Некоторым таможенным службам не хватает возможностей для эффективного осуществления эмбарго на поставки оружия.
Most remarkably, he implemented (or tried to implement) his entire electoral platform. Самое удивительное, что он осуществил (или пытался осуществить) всю свою предвыборную платформу.
Strategies to implement human settlements policies on urban renewal and housing modernization; Стратегии осуществления политики в области обновления городов и модернизации жилищного фонда;
To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome. Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий.
Implement same setup as the bullish dollar trade, just in opposite direction Осуществите тот же самый сетап, что и бычья долларовая сделка, только в противоположном направлении
The Schuman Plan took two years to crystalize and a decade to implement. Два года потребовалось для кристаллизации плана Шумана, и десять лет ушло на его осуществление.
Solutions will mean little without a healthy world in which to implement them. Решения кризисов будут мало чего означать без здорового мира, в котором их надо осуществить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!