Примеры употребления "IGNORE" в английском с переводом "проигнорировать"

<>
Ignore me and continue shopping. Проигнорируйте меня и занимайтесь покупками.
He dared ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
He had the gall to ignore my advice. Он имел наглость проигнорировать мой совет.
You can also choose to ignore the request. Вы также можете проигнорировать заявку.
Did you once again ignore your "check engine" light? Ты опять проигнорировала свою лампочку "проверьте двигатель"?
You can ignore the button to complete this procedure. Для завершения этой процедуры эту кнопку можно проигнорировать.
Of course a lot of people will ignore this advice. Конечно множество людей проигнорируют этот совет
Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either. Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов.
But this would ignore the dark underside of our educational spiral. Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали.
But, in view of the current situation, we can safely ignore these. Однако в свете сегодняшней ситуации мы спокойно можем их проигнорировать.
Follow requests appear in Activity, where you can approve or ignore them. Запросы на подписку отображаются в разделе «Действия», где вы можете одобрить или проигнорировать их.
But this would ignore a fundamental asymmetry between advanced and emerging countries. Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
It’s a mystery why the crew would have ignore it, adds Cox. Непонятно, почему экипаж его проигнорировал, отмечает Кокс.
If you ignore her she will start spreading bad rumors about this school. А если проигнорировать ее, то она начнет распространять плохие слухи о школе.
But you would prefer I ignore coventry's ineptitude, Lest more crude drawings appear. Но ты бы предпочла, чтобы я проигнорировал неуместность Ковентри, чтобы не появились более грубые рисунки.
Normally, I would ignore your call, but I am in a good mood today. Обычно я бы проигнорировал твой звонок, но я в хорошем настроении сегодня.
Politicians in the US and elsewhere who ignore this lesson will be held accountable. Политикам в США и других странах, которые проигнорируют этот урок, придётся за это ответить.
It is easy for a president or prime minister to ignore a thousand Web sites; Президенту или премьер-министру довольно легко проигнорировать тысячу вебсайтов;
So evidence against our model, we're likely to ignore, even if it's compelling. Так, свидетельство против нашей модели мы скорее всего проигнорируем, даже если оно убедительно.
Wise observers will ignore the charade and instead focus on the dollar price of gold. Мудрые наблюдатели проигнорируют этот бессмысленный фарс и сосредоточатся на ценах на золото.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!