Примеры употребления "IDENTIFICATION" в английском с переводом "выявление"

<>
MONITORING AND IDENTIFICATION OF CONFLICTS Мониторинг и выявление конфликтов
Identification of needy people requiring housing; выявление малоимущих, имеющих право на жилье;
Timely identification of risk factors and early recognition; своевременного выявления факторов риска и их устранения на начальном этапе;
Assistance with bail and the identification of potential sureties; оказание помощи в вопросах освобождения под залог и выявление потенциальных поручителей;
Identification and determination of potential risks on commercial consignment. определение и выявление потенциальной опасности коммерческих партий грузов;
Regularly reviewing holdings to ensure the timely identification and disposal of surpluses; проведения регулярного контроля за имеющимися запасами для своевременного выявления и утилизации излишков;
Develop comprehensive procedures for the early identification of child victims of trafficking; разработать всеобъемлющие программы для своевременного выявления детей- жертв торговли;
The timely identification of potentially vulnerable economic sectors in various countries was very important. Большое значение имеет своевременное выявление потенциально уязвимых мест в экономике отдельных стран.
The group discussions that followed indicated that in general, participating countries had established identification systems. В ходе последовавшего обсуждения в группах выяснилось, что в целом в участвующих странах системы выявления уже созданы.
The experience of the Thai Tsunami Victim Identification (TTVI) operation is a case in point. Примером здесь является опыт проведения операции по выявлению и опознанию жертв цунами в Таиланде (ТТВИ).
Strengthening the identification and correction of “management irregularities” can best be achieved by line managers. Укрепление системы выявления и исправления «нарушений в области управления» может быть наилучшим образом реализовано руководителями среднего звена.
The identification of risk areas and hotspots is useful to guide targeted priority actions and responses; выявление зон и очагов риска полезно для осуществления целенаправленных первоочередных инициатив и ответных мер;
Assist law enforcement in the field detection of precursors and the early identification of new trends. Оказывать правоохранительным органам помощь в деле обнаружения прекурсоров и своевременного выявления новых тенденций.
The first step in locating safety resources is the identification of a local hazardous material response team. В первую очередь в процессе выявления ресурсов для обеспечения безопасности следует выяснить наличие местной группы по работе с опасными материалами.
These provisions should include requirements for the proper labelling of products and the identification of appropriate disposal methods. Следует, в частности, предусмотреть требования надлежащей маркировки продуктов и выявления соответствующих методов удаления.
This Form is intended for early identification of technically and financially viable projects in the field of energy efficiency. Настоящий формуляр предназначен для первой стадии выявления технически и финансово жизнеспособных проектов в области энергоэффективности.
Identification of best practices in preventing substance abuse among girls and production of related guidelines and a training manual; выявление наилучшей практики предупреждения злоупотребления психоактивными веществами среди девочек и девушек и подготовка соответствующих руководящих принципов и учебного пособия;
enhance the identification of extremists who have already entered the country and increase the options for terminating their residence, совершенствования деятельности по выявлению экстремистов, которые уже въехали на территорию страны, и расширения возможностей для введения запрета на их проживание,
A list of 27 key data elements required for the identification of high-risk consignments (incorporated into the data model); перечень 27 ключевых элементов данных, необходимых для выявления партий грузов, сопряженных с высокой степенью риска (включенных в типовой формат данных);
Such a debate would, we hope, lead to the identification of specific areas where this Conference can undertake fruitful negotiations. Хотелось бы надеяться, что такая дискуссия приведет к выявлению конкретных областей, где наша Конференция может предпринять плодотворные переговоры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!