Примеры употребления "Hubs" в английском с переводом "узел"

<>
In the Hubs field, enter an ID for the hub. В поле Узлы введите код узла.
Shipments to different destinations in the same route that use the same hub or hubs. Отгрузки в различные места назначения в том же маршруте с использованием одинакового узла или узлов.
Optional: On the Origin and Destination FastTabs, select the settings for origin and destination hubs. (Необязательно) На экспресс-вкладках Происхождение и Место назначения выберите параметры для исходного узла и узла назначения.
Each year, the capital's authorities promise to develop more and more transport hubs (TH). С каждым годом столичные власти обещают обустроить все больше транспортно-пересадочных узлов (ТПУ).
To update the route hub configurations, click Edit hubs to open the Route hub configuration form. Чтобы обновить конфигурации узлов маршрута, щелкните Изменить узлы и откройте форму Конфигурация узла маршрута.
In the Origin hub and Destination hub fields, select the starting and ending hubs for the route segment. В полях Исходный узел и Узел назначения выберите узлы начала и окончания для сегмента маршрута.
As early as 2011 the mayor's office planned to construct only 151 hubs, of which 59 with capital construction. Еще в 2011 году мэрия планировала построить на все про все 151 узел, из них 59 с капитальным строительством.
Transport hubs can be planar and extensive, they explain in the press office of the capital's department of transport. Транспортно-пересадочные узлы бывают плоскостными и капитальными, - объясняют в пресс-службе столичного департамента транспорта.
In the third sentence, after the words “around regional hubs”, insert the words “where appropriate, in consultation with concerned Member States”. В третьем предложении после слов «путем создания региональных узлов» вставить слова «где это целесообразно, в консультации с заинтересованными государствами-членами».
Before you can set up an accessorial assignment, you must set up accessorial masters and accessorial charges for carriers and hubs. Перед настройкой дополнительного назначения необходимо настроить шаблоны дополнения и дополнительные расходы для перевозчиков и узлов.
Enabling environment for innovation: science and technology parks, centres for technology transfer, training and development, industrial business planning and investment promotion (industrial “hubs”). Благоприятствующая среда для инновации: научно-технологические парки, центры передачи технологии, кадровой подготовки и развития, промышленное бизнес-планирование и поощрение инвестиций (" индустриальные узлы ").
The Department would seek to invest resources to train and equip the staff working through the hubs and in close cooperation with UNDG. Департамент попытается инвестировать ресурсы для профессиональной подготовки сотрудников и их оснащения соответствующим оборудованием, работая в рамках узлов и в тесном сотрудничестве с ГООНВР.
Emanating from those hubs, regional “spokes” will be developed, wherein smaller tactical aircraft will feed directly into areas of operation of the missions. С учетом расположения этих узлов будут определены региональные радиальные маршруты, по которым менее крупные тактические воздушные суда будут совершать полеты непосредственно в районы операций миссий.
A self-organized network, a collection of hubs that form a much larger whole that wasn't predetermined and remains ungoverned, like slime mold. Самоорганизующаяся сеть, набор узлов, которая формирует целое, более крупное, чем предполагалось ранее, и остается неуправляемой, как миксомицеты.
Various production plans put in place, such as maximizing train capacity or using gateways (hubs between national and international traffic flows) also facilitated this development. Этой тенденции также способствовали различные введенные в действие производственные планы, такие, как максимизация грузоподъемности поездов или использование пунктов стыковки (логистические узлы для стыковки национальных и международных транспортных потоков).
The government has also made efforts to extend this hospitality in the city of Sochi itself, promising hundreds of accessible buildings, buses and transportation hubs. Кроме того, власти приложили немало усилий, чтобы распространить свое гостеприимство и на сам город Сочи. Они пообещали сделать удобными и доступными для инвалидов сотни зданий, автобусов и транспортных узлов.
Further developing subregional hubs (e.g., Peru-Brazil-Bolivia hub, central inter-oceanic hub, Capricorn hub, Paraguay-Brazil-Argentina-Chile hub and Paraguay-Parana waterway hub); дальнейшее развитие субрегиональных транспортных узлов (например, транспортного узла Перу-Бразилия-Боливия, центрального межокеанского узла, транспортного узла Каприкорн, транспортного узла Парагвай-Бразилия-Аргентина-Чили и водного транспортного узла Парагвай-Парана);
Experts agreed that exchanges had transformed from passive transaction hubs into dynamic entities that could facilitate supply chain integration and allow for greater producer pricing power. Эксперты согласились с тем, что из пассивных транзакционных узлов биржи превратились в динамичные структуры, способные облегчить интеграцию производственно-сбытовых цепочек и усилить контроль производителей за ценообразованием.
John Davies has found scores of features on the Soviet maps that don’t seem to have immediate military relevance, things like factories, police stations, and transportation hubs. Джон Дэвис нашел на советских картах множество местных объектов, не имеющих прямого военного значения. Это такие вещи как заводы, полицейские участки и транспортные узлы.
Screen, check the equipment and train units guarding high-risk economic targets (dams of hydroelectric power stations, stores of chemicals, nuclear power stations, communication hubs of strategic importance). проверять, контролировать укомплектованность и оснащенность и осуществлять обучение подразделений, охраняющих экономические объекты, являющиеся потенциальным источником опасности (плотины гидроэлектростанций, склады химических материалов, ядерные источники, стратегически важные узлы связи).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!