Примеры употребления "Hostile" в английском

<>
Переводы: все486 враждебный377 неблагоприятный8 другие переводы101
Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal. В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным.
And, yes, I will allow you to treat her as a hostile witness. И я разрешаю вам допрашивать ее, как свидетеля противной стороны.
Moreover, naval reactors must operate reliably for long periods of time, ideally for the life of the vessel, in a much more hostile and hazardous environment, e.g., in combat and underwater, and this may rule out the use of higher density fuels that are suitable for converting research reactors to LEU. Более того, военно-морские реакторы должны надежно функционировать на протяжении длительных промежутков времени- в идеале столько же, сколько служит и сам корабль- в гораздо более агрессивной и опасной среде, например в боевых условиях или в подводном положении, и это может исключать использование топлив с повышенной плотностью, которые пригодны для конверсии исследовательских реакторов на НОУ.
The political environment is much more hostile. Политическая жизнь стала гораздо агрессивнее.
Sensors report hostile craft bearing 0-2-0. Датчики показывают вражеское судно в направлении 0-2-0.
· managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers; · Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами;
We're calling him as a hostile witness. Мы вызываем его как свидетеля обвинения.
Many of us are hostile to the consumption tax. Многих из нас не устраивает потребительский налог.
Taking rocket and small arms fire from hostile air. Снаряжаемся ракетами и другим оружием для отражения удара с воздуха.
Request to treat the witness as hostile, Your Honor. Прошу разрешения допрашивать её как свидетеля противной стороны, Ваша честь.
I think I'll leave before they get hostile. Лучше улечу отсюда, пока они на меня не напали.
One cuffs the hostile while the other covers them both. Один одевает наручники, другой прикрывает.
It was too good for you to be this hostile. Тебе было слишком хорошо, чтобы быть такой злюкой.
So why had so many people become so hostile to it? Почему же так много людей стали воспринимать её в штыки?
It means that the company is ripe for a hostile takeover! Это означает, что компания созрела для недружественного поглощения!
A hostile alien army came charging through a hole in space. Вражеская инопланетная армия ворвалась через дыру в космосе.
the possibility that a similarly hostile regime will eventually emerge in Syria; вероятности того, что подобный ему режим может, в конечном итоге, установиться в Сирии;
You get the prosecution to call kiki parker As a hostile witness. Вы позволите прокурору вызвать Кики Паркер, как свидетеля обвинения.
Can trade and commerce foster peace and mutual understanding between hostile governments? Может ли торговля и коммерция укрепить мир и взаимопонимание между враждующими правительствами?
And when the girls started engaging him, he was very hostile towards them. Когда девушки задавали ему вопросы, он был с ними очень груб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!