Примеры употребления "Holidays" в английском

<>
Convention concerning Annual Holidays with Pay (No. 52); Конвенция (№ 52) о ежегодных оплачиваемых отпусках;
Convention No. 52 concerning annual holidays with pay (date of acceptance- 26 November 1993); Конвенция № 52 о ежегодных оплачиваемых отпусках (дата признания- 26 ноября 1993 года);
It is worth mentioning here that the State of Kuwait on 21 September 1961 had acceded to the ILO Holidays with Pay Convention No. 52 (1936). Следует упомянуть, что 21 сентября 1961 года Государство Кувейт присоединилось к Конвенции № 52 МОТ (1936 год) об ежегодных оплачиваемых отпусках.
In the meantime, happy holidays. Ну, а тем временем - с наступающими тебя.
Dad wishes you happy holidays. Папа вам желает всего хорошего.
I've only ever done package holidays. Я путешествовала только с тургруппами.
Workaholics view holidays as a waste of time. Трудоголики считают выходные тратой времени.
Bank holidays in France and Germany on Thursday В четверг во Франции и Германии выходной.
You guys can come stay over the holidays. Вы можете приехать ко мне в гости.
Where they went, someone had their first kiss, holidays. Куда они ушли, у кого-то был первый поцелуй, выходные.
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya. Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою.
Working days exclude weekends and any dates identified as holidays. Рабочими днями не считаются выходные дни и дни, определенные как праздничные.
Then why do I give you all the albino holidays off? Тогда почему я даю тебе отгулы для альбиносов, а?
Clinton pushed for, and achieved, a period of tax holidays on electronic commerce. Клинтон добивался - и в итоге на какое-то время добился - значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний.
Arthur, my late husband, and I always took our annual holidays in Bournemouth. Мы с Артуром, моим покойным мужем, всегда проводили лето в Борнмуте.
When we were flying over the Sahara and India it was nice holidays. Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
Well, it's been great spending holidays with you these past 25 years. Здорово было проводить с тобой выходные последние 25 лет.
These incentives can include tax holidays, credit rebates and various accounting procedures such as accelerated depreciation. Эти льготы могут включать временное освобождение от уплаты налогов, скидки при кредитовании и различные бухгалтерские методы, например ускоренную амортизацию.
Piece-rates do not provide for paid holidays or sick leave which encourages and compounds indebtedness. Сдельная работа не предполагает наличия оплачиваемых отпусков и отпусков по болезни, что порождает и усугубляет долговое бремя.
Hey, Dad, I just wanted to call and tell you merry Christmas and wish you happy holidays. Привет, пап, просто хотел позвонить поздравить с Рождеством м пожелать отличны выходных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!