Примеры употребления "Hold" в английском с переводом "держаться"

<>
Hold on to the rope. Держись за верёвку.
Please, hold on the handrail. Пожалуйста, держитесь за поручень.
Hold on to your position. Держитесь на позиции.
Hold on to your tunics, folks. Держитесь за ваши туники, люди.
Please hold the handrail, and disembark safely. "Пожалуйста, держитесь за перила и аккуратно сходите".
They kiss; they embrace; they hold hands. Они целуются, обнимаются, держатся за руки.
I never even hold hands with ruddy lassies. Я даже с девчонками так за руку не держусь.
Get hold of the rail just in case. На всякий случай держись за поручень.
It's true, I hold up to the children. Это правда, я держусь за детей.
I don't usually hold hands on the first date. Я обычно не держусь за руки на первом свидании.
Well, life's too short to hold on to resentment. Жизнь слишком коротка, чтобы держаться за обиды.
We hold aloof from each other for the most part. Мы держимся отчужденно друг с другом большую часть времени.
They also kiss, hold hands, pat one another on the back. Они также целуются, держатся за руки и хлопают друг друга по спине.
Now that I have children, I will hold out, the woman said. — Теперь, когда у меня дети, я буду держаться до конца, — сказала женщина.
Hold on to the strap. The train will start to move soon. Держись за ремешок. Поезд сейчас двинется.
Mother and father hold hands as mom pushes for the final time. Мать и отец держатся за руки, пока мама тужится в последний раз.
I expected them to say to Rob, "Hold on. We're coming." Я ожидал, что они скажут: "Роб, держись. Мы идем".
That said, hold on to your sweetheart, 'cause this is gator country. И всё-таки, держись за своего любимого, потому что это территория аллигаторов.
They have something and they're going to hold on to it, yeah? У них было что-то, и они собираются держаться за это, так?
Do the nuclear powers intend to hold on to their nuclear arsenals "indefinitely?" Намерены ли ядерные страны держаться за свои ядерные арсеналы "неограниченно"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!