Примеры употребления "Hide" в английском с переводом "прятать"

<>
Policymakers cannot hide from that reality forever. Политические деятели не могут вечно "прятать голову в песок" от этой реальности.
Quickly, hide the tables and take away the horse. Быстро прячь скрижали и уводи коня.
They got trap doors to hide their stashes in. У них был люк, чтобы прятать свои заначки.
sometimes, however, it is better to hide in plain sight. иногда, тем не менее, лучше прятать ее на видном месте.
They didn't hide the ascendant in a random pile of. Они не прячут асцендент в беспорядочной груде.
We will not hide or cower in the face of outlaws. Мы не будем прятать лицо или скрываться от разбойников.
Why should he hide blank sheets of paper in the boat? Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке?
He wouldn't hide from his actions by covering them up. Он бы не стал прятать свои действия такими прикрытиями.
Secret chutes and rooms to hide and dispose of the bodies. Потайные лестницы и комнаты, чтобы прятать и утилизировать трупы.
The dealers hide their stash under the bins, yeah, for easy access. Дилеры прячут свою заначку в мусорках, ага, чтобы легче достать.
How to hide drugs in your schoolbooks and give them to dealers. Как прятать наркотики в школьной сумке и отдавать их дилерам.
Hide your face behind a raincoat when you go into court next month? Прятать свое лицо за плащом, когда пойдешь в суд в следующем месяце?
You just hide behind some lost sense of drugs, sex, rock and roll. Вы прятали вашу тупость за сексом, наркотой и рок-н-роллом.
She says she doesn't like it when you hide her favorite tennis shoe. Она говорит, что ей не нравится, когда вы прячете её любимую теннисную туфлю.
When I'd answer, "No, sir", he'd accuse me of having something to hide. Когда я говорил "Нет, сэр", он обвинял меня в том, что я что-то прячу.
And you comprehend how monumentally stupid it was to hide pot plants in my backyard? И ты понимаешь, как грандиозно глупо было прятать ростки травки на моем заднем дворе?
What'd you-What'd you, steal a kiss and hide it in an envelope? Ты что, крадешь поцелуйчики и прячешь их в конверт?
Years ago, when I went out on a visit, the husbands told their wives to hide. Много лет назад, когда я выходил на улицу, мужья прятали своих жен.
So where do Burma's generals hide all the money they keep away from the state's budget? Так где же генералы Бирмы прячут все деньги, которые они хранят подальше от бюджета страны?
It all goes in this little book That I hide on the second shelf Behind this really hideous ceramic mermaid. Все это находится в маленькой книжке, которую я прячу на второй полке за этой ужасной керамической русалкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!