Примеры употребления "Have" в английском с переводом "существующий"

<>
You have broken every arms embargo written. Вы нарушили все существующие эмбарго.
I have every criminal-law hornbook ever written. У меня есть все существующие методички по уголовному праву.
The system we have in place is lopsided. Существующая сейчас система является однобокой.
You can use an existing app if you already have one. Вы можете использовать существующее приложение, если оно у вас есть.
This example, in which you have AddressList1 and AddressList2, adds AddressList3. В этом примере показано, как добавить список адресов AddressList3 к существующим спискам AddressList1 и AddressList2.
To change your passkey, you first have to delete the existing passkey: Чтобы изменить код доступа, нужно сначала удалить существующий код доступа.
Existing types have been renamed with a FBSDK prefix instead of FB. К названиям существующих типов добавлен префикс FBSDK вместо FB.
African firms have not yet proved capable of meeting existing domestic demand. Африканские компании пока не способны удовлетворить существующий внутренний спрос.
They have broken out of the existing frame of victim and perpetrator. Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
Any existing policies that you have configured are shown in a list. Любые существующие настроенные политики указаны в списке.
In retrospect, it is astonishing that there should have been any doubt. Оглядываясь назад, сегодня можно лишь удивиться существующим в то время сомнениям.
Unfortunately, few of those meeting in Paris have incentives to question this approach. К сожалению, у немногих из тех, кто встречается в Париже, есть стимулы подвергнуть сомнению существующий подход.
The inventory-based aspects of the existing quality management feature have been enhanced. Были расширены связанные с запасами аспекты существующей функции управления качеством.
They will continue to have the existing service until the switch is fully completed. Им по-прежнему будет доступна существующая служба вплоть до полного завершения переключения.
So they have tried to proceed by intergovernmental agreement, or by using existing treaty provisions. Таким образом, они пытались действовать по межправительственному соглашению, или с помощью существующих положений договора.
You can also use Audience Insights to see what your existing customers have in common. Вы также можете использовать статистику аудитории, чтобы выяснить, что общего у ваших существующих клиентов.
And yet rarely have our existing institutions – including, above all, the United Nations – been frailer. Но редко когда существующие институты, прежде всего, ООН, были так слабы.
Changing the priority of an existing rule can have a cascading effect on other rules. Изменение приоритета существующего правила оказывает каскадное влияние на другие правила.
After all, many Asian countries have achieved impressive export-led growth under the current system. В конце концов, многие азиатские страны достигли в существующей системе внушительного роста благодаря экспорту.
You can delete existing capabilities that have been assigned to resources and that are effective. Можно удалить существующие возможности, назначенные ресурсам и с не истекшим сроком действия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!