Примеры употребления "Hardest" в английском

<>
They have respite homes, the first, the first care centers, the first counseling services - and not just in urban, 7-million-population Bangalore, but in the hardest to reach villages in the state of Karnataka. У них есть хосписы, первые, центры первой помощи, первые службы психологических консультаций - и не только в Бангалоре, с его 7-ю милионами, но в самых труднодоступных деревнях в штате Карнатака.
This is the hardest hurdle. И это - тяжелейшее препятствие.
But the robotics part is the hardest part. Но робототехника - наиболее сложная часть.
How do I get through the hardest part?" Как я её выдержу?"
This will be where the recession hits hardest. Именно в таких случаях рецессия ударит больнее всего.
The hardest barrier really is around stigma reduction. Самое сложное препятствие - это стигма.
The health sector has perhaps been the hardest hit. Сектор здравоохранения является, пожалуй, наиболее пострадавшим.
It said, "You tried your hardest and failed miserably. "Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло."
She has one of the hardest jobs in the world. У неё одна из сложнейших работ в мире\.
ISIS has so far hit France and Turkey the hardest. К настоящему времени ИГИЛ сильнее всего ударило по Франции и Турции.
It was the hardest hit of any country in the world. Тяжелейший удар по экономике любой страны.
Expectations are always the hardest thing for leftist leaders to manage. Ожидания и надежды - всегда самое сложное, с чем приходится иметь дело левым лидерам.
The hardest part will be to get the bom over them. Сложнее всего будет опустить её вниз.
Unsurprisingly, the poorest and most vulnerable will be the hardest hit. Неудивительно, что наиболее бедные и уязвимые пострадают больше всего.
Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest. Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам.
Whoever sucks up the hardest, gets the key to the new room. Самому большому подлизе достанется ключ от новой комнаты.
I am extremely dyslexic, and so reading is the hardest thing I do. У меня серьезные проблемы с чтением - дислексия, поэтому чтение для меня - самое сложное занятие.
Africa’s youth are the hardest hit by these unemployment and underemployment trends. Эти тенденции – безработица или неполная занятость – сильнее всего бьют по африканской молодёжи.
The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days... Самым сложным был конец месяца... Особенно последние тридцать дней.
The hardest challenge is redefining the fiscal criterion, but one thing is clear: Самой сложной задачей будет пересмотр фискального критерия, но ясно одно:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!