Примеры употребления "Grim" в английском

<>
Yet the economic outlook still looks grim. Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной.
The situation in Yemen is similarly grim. Ситуация в Йемене является такой же мрачной.
At first glance, the outlook appears grim. На первый взгляд, перспективы представляются в мрачном свете.
So, this is a pretty grim picture. Так что это довольно мрачная картина.
I was expecting a grim lesson on destiny. Я ожидала услышать мрачные наставления о предназначении.
There is a grim paradox at work here. Тут срабатывает мрачный парадокс.
I feel like the Grim Reaper with a dolly. Я чувствую себя как "мрачный жнец" с тележкой.
The strategic implications for the region are equally grim. Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Even the most conservative estimates paint a grim picture. Даже самые сдержанные прогнозы рисуют крайне мрачную картину.
Such is the grim logic of mutually assured destruction. Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения.
Yes, the economic news has been and remains grim. Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными.
There is some positive news, however grim the overall picture. Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна.
Guess the Grim Reaper must've hit the snooze button. Полагаю мрачный жнец нажал кнопку повтора.
However things are not nearly as grim as they seem. Однако, все не так мрачно, как может показаться.
I got to play this tomorrow for the grim reaper. Я сыграю это завтра для Мрачного Жнеца.
But, without growth, the EU’s long-term prospects are grim. Но без роста долгосрочные перспективы ЕС выглядят мрачными.
Life never seems as grim after a couple of fried eggs. После яичницы жизнь уже не кажется такой мрачной.
I mean, he's like the Grim Reaper with a byline. Знаешь, он как Мрачный жнец со своей колонкой.
It's grim stuff, really, not for the faint of heart. Это мрачные вещи, на самом деле, Не для слабонервных.
For independent observers, the ministry’s grim forecast comes as no surprise. У независимых наблюдателей мрачные прогнозы министерства не вызывают никакого удивления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!