Примеры употребления "Goose" в английском

<>
I hope this isn't another wild goose chase! Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея!
Suggestions for “other” areas concerned: the transfer of work on explanatory brochures to UNECE from OECD; and development of standards for goose, duck, rabbit, lamb, goat, ostrich/emu, and guinea-fowl meat (medium importance for all). В отношении " прочих " областей были выдвинуты следующие предложения: передать из ОЭСР в ЕЭК ООН подготовку пояснительных брошюр; и приступить к разработке стандартов на гусятину, утятину, крольчатину, ягнятину, козлятину, мясо страуса/эму и цесарки (средняя значимость для всех).
I'm fairly certain someone is trying to send us on a wild goose chase. Я точно уверен, что кто-то пытается направить нас на сумасбродную затею.
You've got goose bumps. У тебя кожа в пупырышках.
In the morning, we went goose hunting. С утра мы поехали на охоту.
Did the invisible man just goose you? Человек-невидимка ущипнул тебя?
He's like a goose on a green. Как гусак на лужайке.
It was done by a guy named Goose. Его сделал некто Goose.
I'll have a Gray Goose martini, two olives, dirty. Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо.
And the Spruce Goose would be a 15-megawatt wing. А Spruce Goose я превращу в крыло на 15-мегаватт.
Every time I listen to that, I get goose bumps. Каждый раз, когда я это слышу, у меня мурашки по коже.
The overture of Barber of Seville gives me goose pimples! Во время Увертюры к Севильскому цирюльнику я трепещу!
I kill a goose like a toreador, with a single blow! Я убиваю его одним ударом, как тореадор я его убиваю!
As Haldane puts it, “banking became the goose laying the golden eggs.” Как указывает Холдейн, “банковское хозяйство становится курицей, несущей золотые яйца”.
I'm a lousy goose egg laying in an empty honeymoon cabin! Я, как дурацкое яйцо, буду лежать в доме для новобрачных!
What is good for the goose must be good for the gander. Что хорошо для одного должно быть хорошо для всех.
Basically, what’s good for the goose should be good for the gander. Вообще-то, что подходит одному, должно подходить и другому.
Not a smart move to kill the goose that laid the golden egg. Не умно убивать курицу, несущую золотые яйца.
I wanted to play the trumpet, which has always given me goose bumps. Я хотел играть на трубе, от которой у меня всегда мурашки бежали по коже.
I want to live a life so cool, I give myself goose bumps. Хочу жить так круто, чтоб мороз по коже шёл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!