Примеры употребления "сумасбродную затею" в русском

<>
Я точно уверен, что кто-то пытается направить нас на сумасбродную затею. I'm fairly certain someone is trying to send us on a wild goose chase.
Надеюсь, это не очередная сумасбродная затея! I hope this isn't another wild goose chase!
Я должен был оставить свою затею. I had to give up my plan.
Единственное решение для неё — оставить затею. The only solution is for her to give up the plan.
После успешного завершения испытания специалисты уже собирались было переходить к следующему этапу — испытаниям на сверхзвуковой скорости, но сильный ветер остановил эту затею. They tried to test the parachute too, but high winds scuttled that test.
И я проклинал егоза то, что он бросил эту затею, но теперь я знаю, что это было верным решением. And I gave him hell for quitting, but looking back, it was the right thing for him.
Я решил украсить всю эту затею с "потерянным пальто" Эми романтическим жестом с моей стороны. I decided to top Amy's little "forgotten coat" trick with a romantic gesture of my own.
Я даже не знаю, почему меня это так беспокоит, потому что ваше сообщество злобное, низкое, это именно то, чего я ожидала, когда взялась за эту глупую затею. I'm not even sure why I care, since it's catty, and shallow, and pretty much exactly what I expected from someone in a sorority before I started this whole stupid process.
Я первым признаю, что не предвидел всю эту затею с элементом Генезис. I'll be the first to admit, the whole Genesis element, I didn't see it coming.
Пойду ка я драку затею, что ли. I'm goanna go start a fight or something.
Необходимо демонстрировать поведение, требующее больших усилий и затрат; оно должно быть настолько экстремальным, чтобы у традиционных политиков не возникало желания его копировать, однако при этом не настолько экстремальное, чтобы реформатор превращался в популиста, тем самым, лишая всю затею смысла. It means engaging in costly behavior that is sufficiently extreme that a conventional politician would never want to emulate it, yet not so extreme that it would turn the reformer into a populist and defeat the purpose.
Я уже хотел было бросить эту затею, когда однажды ночью я разглядывал эти предложения и обнаружил красивое решение этой проблемы. So I was almost ready to give up when one night I played around with these sentences and found out that there's actually a beautiful solution in here.
Если бы тогда провели рациональную оценку технологии, я думаю, они вполне могли бы сказать: "Давайте оставим эту затею". If there had been rational technology assessment then, I think they very well might have said, "Let's call the whole thing off."
Пол Аллен, Элан Маск, Ричард Брэнсон, Джеф Безос, семья Ансари, которые сейчас финансируют русскую суборбитальную затею. Боб Бигелоу - частную космическую станцию и Камрок. Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, the Ansari family, which is now funding the Russians' sub-orbital thing, Bob Bigelow, a private space station, and Carmack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!