Примеры употребления "Good quality" в английском

<>
Переводы: все120 хорошее качество42 другие переводы78
Now there's a big "if," of course, and it is if insects produce meat that is of good quality. Есть, конечно, большой вопрос, а именно, если насекомые дают мясо, то хорошего ли оно качества?
Another major challenge is to deliver good quality services and goods at a reasonable cost by enhancing competitiveness, stabilizing prices and improving sourcing and pre-qualification of suppliers as well as follow-up and contract administration activities. Еще одна трудная задача заключается в предоставлении высококачественных услуг и товаров при разумных затратах на основе повышения конкурентоспособности и стабильности цен и совершенствования поиска и предварительного отбора поставщиков, а также последующих мер контроля за исполнением контрактов.
Available, accessible, acceptable and good quality Наличие, доступность, приемлемость и высокое качество
Financial solutions for a good quality life Финансовые решения для качественной жизни
The firm you quote has an excellent reputation for good quality and punctual payments. Данная фирма имеет очень хорошую репутацию, которая основана на качестве работы и точном выполнении сроков оплаты.
All health services, goods and facilities shall be available, accessible, acceptable and of good quality. все услуги, товары и учреждения здравоохранения должны быть в наличии, доступны, приемлемы и высокого качества.
Successive Environmental Protection Agency reports have highlighted the fundamentally good quality of public drinking water supplies. В докладах Агентства по охране окружающей среды последовательно подчеркивается важность снабжения населения питьевой водой высокого качества.
An Internet link is important; otherwise a good quality digital versatile disc (DVD) burner could be used. Важное значение имеет Интернет-связь; в иных случаях может использоваться качественное устройство для записи универсальных цифровых дисков (DVD).
Health facilities, goods and services must be available, accessible, acceptable and of good quality, as illustrated by the following cases. Медицинские учреждения, товары и услуги должны иметься в наличии, быть доступными, приемлемыми и иметь надлежащее качество, как об этом свидетельствуют следующие дела51.
Third, health facilities, goods and services, including the underlying determinants of health, shall be available, accessible, acceptable and of good quality. В-третьих, необходимо обеспечить наличие, доступность, приемлемость и высокое качество медицинских учреждений, товаров и услуг, включая основные определяющие элементы охраны здоровья.
Steel at that time was not of such good quality and for that reason wheels sometimes broke, causing accidents and derailments. Сталь в то время была не такого высокого качества, как сейчас, и поэтому колеса иногда ломались, что приводило к авариям и крушениям.
Educate them about healthy diet, physical activity, environmental health, mental health and social activity for disease prevention and good quality of life. Необходимо внушать людям мысль о том, что правильное питание, физическая активность, гигиена окружающей среды, психическое здоровье и социальная активность способствуют профилактике болезней и повышению качества жизни.
Identification data (name, address) and stratification data (activity, size, region of location, turnover) are therefore essential and must be of good quality. Соответственно, идентификационные (фамилия/название, адрес) и стратификационные (вид деятельности, размеры, район базирования, оборот) данные имеют основополагающее значение и должны быть высокого качества.
Such an approach is the most optimal one; it guarantees almost full coverage, and good quality statistics and reasonable costs for enterprises. Этот подход является самым оптимальным; он гарантирует практически полный охват, высокое качество статистики и разумный уровень затрат для предприятий.
The production of good quality data on immigration flows based on household surveys depends on a number of critical factors, such as: Производство качественных данных об иммиграционных потоках на основе использования результатов обследования домохозяйств зависит от ряда таких критических факторов, как:
First, CESCR observes that health facilities, goods and services, including the underlying determinants of health, shall be available, accessible, acceptable and of good quality. Во-первых, КЭСКП отмечает, что учреждения, товары и услуги в сфере здравоохранения, включая основополагающие предпосылки здоровья, должны соответствовать критериям наличия, доступности, приемлемости и хорошего качества21.
There is a potential of using published information from sources such as good quality tourist guides, as they report more or less detailed information. Существует потенциальная возможность использования информации из таких источников, как качественные справочники для туристов, поскольку в них содержится более или менее подробная информация.
One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent. Одно исследование показало, что материальная поддержка семей составляет 10% от суммы финансирования интернатов, а хорошее воспитание детей в приёмных семьях оценивается в 30% от затрат на детдома.
In such operations, donor missions acknowledge receipt of good quality information when requested, but indicate that these offices were not sufficiently proactive in engaging with them. В таких операций миссии доноров признают получение качественной информации в случае направления ими соответствующих запросов, но отмечают, что эти отделения недостаточно инициативно взаимодействуют с ними.
For developing countries, the best option is, therefore, to develop the capacity to respond to these increasingly stringent market requirements by providing good quality and safety products. Таким образом, наилучшим выходом для развивающихся стран было бы создание потенциала, который позволил бы им реагировать на эти все более жесткие рыночные требования путем поставки высококачественных и безопасных товаров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!