Примеры употребления "Glass Vaults" в английском

<>
Give me a glass of water, please. Дайте мне стакан воды, пожалуйста.
An inspection of the vaults of the country's Foreign Trade Bank might be a good place to start, however, as well as those of some accommodatingly unscrupulous banks offshore. Проверка хранилищ Внешнеторгового Банка страны могла бы стать хорошим началом, однако, только вместе с хранилищами некоторых услужливо недобросовестных банков за границей.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Some of the churches acquired two naves where the old Romanesque naves were so broad that they could not be covered by one line of vaults. Некоторые церкви потребовали два нефа, так как старые романские нефы были столь широки, что не могли быть покрыты одним рядом сводов.
The glass broke to pieces. Стекло разбилось на осколки.
And why we burry them in stone vaults as though we were afraid they'd escape? А почему мы хороним их в каменных сводах как будто мы боимся, что они живы?
Could I have a glass of white wine? Бокал белого вина, пожалуйста?
Henry, Kate, go in through the vaults under the courtyard. Генри, Кейт, вы пойдете через хранилище под внутренним двором.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
More than we keep in our Bruges and London vaults combined. Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
The most secure vaults in South Florida. Самые безопасные хранилища в Южной Флориде.
I broke a glass when I did the dishes. Я разбил стакан, когда мыл посуду.
The vaults beneath Camelot. В подземелье Камелота.
I'm thirsty. Can I have a glass of water? Я хочу пить. Можно мне стакан воды?
Deep in the vaults of the temple of Poseidon, guarded by night and by day from such thieves as you. Глубоко в подвалах храма Посейдона, охраняемая днем и ночью от таких воров, как ты.
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
There are seven double cross vaults resting on six central columns. Семь двойных крестовых сводов покоятся на шести центральных колоннах.
I've got a plastic glass. У меня есть пластиковый стакан.
There are more than a few curious things in the vaults at Gringotts. В сейфе Гринготтса предостаточно удивительных вещёй.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!