Примеры употребления "German" в английском с переводом "немец"

<>
You're German, aren't you? Вы ведь немец, так?
The German is in the restoration. Босс, немцы в вагоне-ресторане.
The Return of the Ugly German Возвращение злого немца
But we'd missed a German, and. Но мы прозевали немца и.
Yesterday’s war-loving German becomes today’s “Euroweenie.” Вчерашние воинственные немцы сегодня превратились в «евронеженок».
a German acceptable to America would get the job. немец, приемлемый для Америки, получит работу.
Anton Reiter is a very good boss and an honest German. Антон Райтер очень добрый начальник и порядочный немец.
A German as European Chancellor would only tear Europe further apart. Немец в роли канцлера Европы будет лишь ещё больше раскалывать континент.
What does it take to be British or German or American? Что такого нужно иметь, чтобы быть британцем, немцем или американцем?
Turkish Gastarbeiter are still, two generations later, not seen as fully German. Турецкие гастарбайтеры все еще, спустя два поколения, не считаются настоящими немцами.
I spent some time in German South West Africa as a mining engineer. Я работал горным инженером у немцев в Юго-Западной Африке.
Intense German air support was required to move even the slightest distance forward. Чтобы хоть чуть-чуть продвинуться вперед, немцам нужна была интенсивная авиационная поддержка.
German support for NATO has dropped by 18 percent in just six years.) Всего лишь за шесть лет уровень поддержки НАТО среди немцев упал на 18%.
The Germans, eager to gain France’s agreement to German reunification, went along. А немцы, желавшие получить согласие Франции на воссоединение Германии, их поддержали.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
French, German, Yanks, Spanish of course, and a Scot by the name of Jimmy. Француз, немец, янки, испанцы, конечно.
I always wonder, “But do you want them to feel French, or German, or Norwegian?” Я всегда спрашиваю: «А не хотите ли вы, чтобы они чувствовали себя французами, немцами или норвежцами?»
From a German point of view, this discussion is a ludicrous inversion of the truth. С точки зрения немцев подобные утверждения являются нелепым искажением правды.
Sometimes clutching a candle, this German cuts a naïve, forlorn figure, bewildered by the surrounding world. Этот немец, держащий иногда свечу в руках, наивен и печален, он озадачен окружающим миром.
Many Germans have been wondering what lies ahead for their country, and for German national identity. Многие немцы стали задаваться вопросом, а что ждёт впереди их страну и их национальную идентичность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!