Примеры употребления "Gather" в английском

<>
You and Chuck gather saplings. Вы с Чаком соберёте саженцы.
All right, everyone gather round! Все в порядке, все собирайтесь в центре!
Perhaps we will gather sufficient speed going down to help us up those parts which are up. Возможно мы наберем достаточную скорость на спуске, и она нам поможет подняться наверх.
I repeat, roll call, gather the prisoners in the yard. Повторяю, перекличка, выведите заключенных во двор.
Northern Iraq was turned into a no-man's land, and quickly thereafter into a safe haven for terrorists from where they could conduct their operations into Turkey, gather strength and find rest in order to regroup and start again. Северный Ирак был превращен в «ничейную» территорию, а вскоре после этого — в безопасное убежище для террористов, откуда те могли проводить свои операции против Турции, где они могли набираться сил и отдыхать для перегруппировки и новых операций.
From the debate, as well as his wider, ongoing discussions with all stakeholder groups, the Special Representative hopes to gather some options and recommendations to put to the Human Rights Council and General Assembly in 2009, in line with his mandate. Из этих прений, а также из более широких обсуждений, проводимых со всеми группами заинтересованных сторон, Специальный представитель надеется почерпнуть некоторые возможные варианты и рекомендации для представления Совету по правам человека и Генеральной Ассамблее в 2009 году в соответствии со своим мандатом.
Go and gather some berries. Сходи собери ягоды.
Gather round, all the robbers. "Собирайтесь все, все разбойники".
Nationalism and populism, already on the rise for both economic and social reasons, would gather even more momentum. Национализм и популизм, уже на подъеме как по экономическим, так и социальным причинам, наберут еще большие обороты.
Guards, gather the prisoners in the yard for roll call. Охрана, выведите заключенных во двор на перекличку.
We, in Bosnia and Herzegovina, must gather the courage and strength to face our reality and to choose the path and the direction that would lead us speedily towards the achievements that would compensate for the decade of suffering, deprivation and missed opportunities. Мы, в Боснии и Герцеговине, должны, набравшись мужества и сил, реально оценить сложившуюся ситуацию и избрать такой путь, который бы помог нам быстро добиться свершений, позволяющих восполнить те потери, которые мы понесли в течение десятилетия, наполненного страданиями, лишениями и неиспользованными возможностями.
You must gather further information. Ты должен продолжать собирать информацию.
Tribesmen of the Vale, gather round! Кланы Долины, соберитесь!
Nokia's return to growth continues to gather pace "and will make developments on its share price this morning interesting," says Saxo Bank's head of equities Peter Garnry. Возобновлённый рост Nokia продолжает набирать обороты «и сегодня утром мы определённо увидим некоторые интересные изменения в цене на акции», – говорит глава отдела Saxo Bank по операциям на фондовом рынке Питер Гарнри (Peter Garnry).
I repeat, this is a drill, gather all prisoners in the yard. Повторяю, выведите заключенных во двор на перекличку.
Gather them up, Mr. Hogan. Соберите их, мистер Хоган.
But firsta You gather around, signorini, signori Но сперва, заметьте собравшиеся тут синьорины, синьоры
While this is currently an unlikely outcome, as the anti-dam protests gather strength, China's leaders may realize that if they do not move quickly, they risk being swept away. Несмотря на то, что пока еще это маловероятный исход, в связи с тем, что протесты против строительства дамб набирают силу, китайские руководители могут понять, что если они не будут реагировать быстро, они рискуют быть уничтоженными.
Finally, as world leaders gather in Rome, the international community must secure a meaningful global commitment to food security that will not be undermined by contradictory policies. В заключение, в то время как лидеры собираются в Риме, международное сообщество должно обеспечить значимый глобальный вклад в продовольственную безопасность, которую не будут подрывать противоречивые стратегии.
Gather roses while you may. Собери розы, пока можно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!