Примеры употребления "For some reason" в английском с переводом "почему-то"

<>
For some reason, she's really furious with me. Она почему-то разгневана на меня.
For some reason I feel more alive at night. Почему-то, по ночам я бодрее.
But then, for some reason, I got into something else, just recently. Но недавно я почему-то занялся другой темой.
They're trashy and depraved, but for some reason people want bad things. Они дикие и развратные, но почему-то люди хотят плохих вещей.
And she says I make her laugh for some reason, which is weird. Говорит, что я её смешу почему-то, что странно.
But for some reason after several goals everything turns into a kind of snowball. Но почему-то после нескольких голов все превращается в какой-то снежный ком.
It was football season and for some reason, all the little jocks wanted me. Был футбольный сезон, и почему-то, все качки на меня запали.
I know for some reason you want us to stay inside the whole time, but. Я знаю, ты почему-то хочешь, чтобы мы всё время оставались здесь, но.
Around here, when they build an extensive transport hub, for some reason a shopping center always results. У нас, когда строят капитальный ТПУ, почему-то всегда получается торговый центр.
For some reason, I thought it would be a good idea to put an intermission in my talk. Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт.
Her natural parents are dead, and for some reason, her stepmother called a bunch of times that day. Её биологические родители мертвы, и почему-то ее мачеха звонила сто раз за день.
Gessen has for some reason again decided to totally ignore the substantial improvement registered over the past decade. Гессен опять почему-то решила полностью проигнорировать значительное улучшение, отмечавшееся за последние десять лет.
For some reason I keep remembering that Lady Jane Grey was queen of England when she was only 15. Почему-то я припоминаю, что Джейн Грей стала королевой Англии, когда ей было всего 15.
So right now, your batting average is 100%, but for some reason in baseball, they call it batting a thousand. В настоящий момент твой средний уровень равен 100%, почему-то в бейсболе это называется "выбить тысячу".
Trump also bemoans the US contributions to the Green Climate Fund (and sneers at the name for some reason as well). Трамп раздражён ещё и взносами США в Зелёный климатический фонд (и почему-то насмехается над его названием).
Yes, the vet wanted to run a test to find out what the toxin was, but for some reason, Wally adamantly refused. Да, врач хотел провести тест, чтобы определить токсин, но Уолли почему-то категорически отказался.
Look, just because for some reason you associate a chicken drumstick with your penis, doesn't mean that anyone was flirting with you. Слушай, то, что ты, почему-то, ассоциируешь куриную ножку со своим пенисом, не значит, что кто-то с тобой флиртует.
And for some reason, it's even harder with other women, although it always seemed to me it should be the opposite, right? И почему-то гораздо сложнее с другими женщинами, хотя мне всегда казалось, что должно быть наоборот, правда?
I don't know, I guess I just hadn't seen his kids in so long he never takes them around the precinct for some reason. Не знаю, наверное, потому что я так давно не видел его детей, он почему-то никогда не берёт их в участок.
Most of the surviving American pilots were taken to POW camps, but for some reason, they thought I was gay, so I was taken to a concentration camp. Большинство выживших американских пилотов забрали в лагеря для военнопленных, но им почему-то показалось, что я гей, поэтому меня направили в концлагерь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!