Примеры употребления "Flooding" в английском с переводом "наводнять"

<>
Investors are flooding back everywhere. Инвесторы вновь наводняют покинутые ранее страны.
There was massive flooding in Indonesia. Тогда же случилось массовое наводнение в Индонезии.
There will be stronger storms and greater flooding. Ураганы и наводнения наберут мощь.
In the American Midwest, there has lately been massive flooding. Между тем, на американском Среднем Западе недавно произошло мощное наводнение.
(3) avoiding environmental disasters (such as pandemics and global flooding); and (3) избежание экологических бедствий (вроде пандемий или глобального наводнения); и
Plastic clogs cities" sewer systems and increases the risk of flooding. Пластик засоряет канализационные системы городов, что повышает риск наводнений.
All those drugs that are flooding into Quahog are from us. Все наркотики, которые наводнили Куахог, от нас.
Moreover, forests absorb intense rainfall, thereby reducing the risk of flooding. Кроме того, леса поглощают интенсивные осадки, тем самым снижая риск наводнений.
Rain in buckets, rain in barrels, flooding the gullies, filling the lowland. Дождь лил в ведра, лил в бочонки, наполнял канавы, наводнял низины.
In Africa, Somalia experienced severe flooding followed by a major diarrhoea outbreak. На Африканском континенте сильные наводнения имели место в Сомали, которые затем вызвали серьезную вспышку диареи.
It will prevent flooding and give easier access to the Fields of Mars. Так мы покончим с наводнениями, и до Марсова поля будет легче добираться.
Weather extremes, such as drought and flooding, will also impact on water supplies. Такие экстремальные погодные явления, как засухи и наводнения, также скажутся на водообеспеченности.
It would first increase the volume of water in rivers, causing widespread flooding. Прежде всего повысится уровень воды в реках, что приведет к сильнейшим наводнениям.
The climate has changed. I will show you: no more flooding, no more fires. Изменился климат, я вам покажу - теперь нет ни наводнений, ни пожаров.
Flooding may cause contamination and, especially in large cities, storm-water overflows and pollution. В результате наводнений могут возникать очаги заражений и, особенно в больших городах, потоки ливневых вод и загрязнение.
Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. Многие люди остались без крова в результате разрушений, причиненных ветрами, наводнениями и приливными волнами.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. Некоторые жители последовали принципу «поживём — увидим», пока другие приготовились к сильному наводнению.
Without adequate public planning and regulation, including of the environment, flooding will be worse. Без адекватного государственного планирования и регулирования, в том числе экологического, последствия наводнений будут ещё хуже.
Flooding in Europe is likely to intensify, a process that may already have begun. Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится – процесс, который, возможно, уже начался.
This year, we have also experienced severe flooding that has inflicted huge material losses nationwide. В этом году мы также столкнулись с сильнейшим наводнением, которое привело к огромным материальным потерям по всей стране.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!