Примеры употребления "Filtered" в английском с переводом "отфильтровать"

<>
Hidden columns and filtered rows are not exported. Скрытые столбцы и отфильтрованные строки не экспортируются.
The report filter now displays the filtered items. В отчете отобразятся отфильтрованные элементы.
We will not send notifications for filtered request. Мы не отправляем уведомления по отфильтрованному запросу.
We brought this raw data in and we filtered it. Мы собрали эти данные и отфильтровали их.
People may find filtered requests in the games activity view. Отфильтрованные запросы можно просмотреть в окне активности игр.
Filtered items based on a filter value in a Report Filter Элементы, отфильтрованные на основе значения в фильтре отчета
Cues are filtered views of page information that have been saved. Подсказки представляют собой сохраненные отфильтрованные представления информации со страниц.
A cue is a filtered view of a list that has been saved. Подсказка – это сохраненное отфильтрованное представление списка.
Choose OK when done, and then view the results of the filtered records. Нажмите кнопку ОК и просмотрите отфильтрованные записи.
Lookup – A filtered list of projects/categories, project/workers, and category/workers is shown. Таблица подстановок. Отображается отфильтрованный список комбинаций проектов/категорий, проектов/работников и категорий/работников.
When you turn off comment filtering, filtered comments on your posts will be restored. Если вы выключите фильтрацию комментариев, отфильтрованные комментарии к публикациям восстановятся.
Attach this file to an email message that will be filtered by the service. Прикрепите файл к сообщению электронной почты, которое будет отфильтровано службой.
Hidden columns and filtered rows are exported along with all of the other data. Скрытые столбцы и отфильтрованные строки экспортируются вместе со всеми другими данными.
So heart is filtered out, so I can see if I'm curious about that. И вот, если интересно, отфильтровали для сердца.
View product supply information that is filtered according to location, master plan, and time period. Просмотр сведений о поставках продукта, отфильтрованный по местоположению, сводному плану и периоду времени.
Choices are All (the default setting), Delivered, Failed, Pending, Expanded, Quarantined, Filtered as spam, and Unknown. Доступны следующие варианты: Все (значение по умолчанию), Доставлено, Не доставлено, Ожидание, Развернуто, В карантине, Отфильтровано как нежелательное и Неизвестно.
However, only InMail messages can be filtered using the Accepted, Declined, or Sent - Awaiting Response filters. Но только сообщения InMail можно отфильтровать по следующим категориям: Принятые, Отклонённые или Отправленные – ожидают ответа.
Use the Position form, filtered by department, to view a list of positions within a specific department. Для просмотра списка позиций в определенном подразделении используйте форму Позиция, отфильтрованную по подразделению.
For example, the checkboxes may not be clickable, or the filtered result may not return expected results. Например, флажки могут быть неактивными, или в отфильтрованных результатах могут не отображаться ожидаемые результаты.
The determination of the particulates requires dilution of the sample with filtered ambient air, synthetic air or nitrogen. Для определения содержания твердых частиц необходимо произвести разрежение пробы с помощью отфильтрованного окружающего воздуха, синтетического воздуха или азота.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!