Примеры употребления "Filling" в английском с переводом "наполнять"

<>
Aromatherapy scents filling the air. Ароматические запахи наполняют воздух.
The filling ratio permitted is 85 %. Разрешенный коэффициент наполнения составляет 85 %.
Someone in the bathroom filling it. Кто-то в ванной наполняет грелки.
EEx (q): powder filling (EN 50 017). EEx (q): наполнение порошкообразным веществом (EN 50 017).
And it's filling this room right now. И он наполняет комнату прямо сейчас.
PDa: Absolute vapour pressure at filling temperature in kPa PDa: Абсолютное давление паров при температуре наполнения в кПа
PDa: Vapour pressure at absolute filling temperature in kPa PDa: Абсолютное давление паров при температуре наполнения в кПа
He shook his head, his blue eyes filling with tears. Он покачал головой, его голубые глаза были наполнены слезами.
The filling and discharge devices may be affixed to a manifold. Устройства для наполнения и опорожнения могут присоединяться к коллектору.
of compliance with the degree or pressure of filling, as appropriate; проверку соблюдения значений коэффициента и давления наполнения в зависимости от конкретного случая;
Rain in buckets, rain in barrels, flooding the gullies, filling the lowland. Дождь лил в ведра, лил в бочонки, наполнял канавы, наводнял низины.
But where filling and emptying are concerned, the situation is less straightforward. Однако, если речь идет о наполнении и опорожнении, ситуация не столь очевидна.
va: Free relative volume at filling temperature compared with cargo tank volume va: Относительный свободный объем при температуре наполнения по отношению к объему грузового танка
Isolation valves shall be closed after filling and remain closed during transport. Изолирующие вентили должны быть закрыты после наполнения и оставаться закрытыми во время перевозки.
In Table 2, amend the values in column “Filling ratio” as follows: В таблице 2 изменить значения в колонке " Коэффициент наполнения " следующим образом:
But we are filling up that thin shell of atmosphere with pollution. Но мы наполняем эту тонкую оболочку атмосферы загрязнениями.
Inside tank compartments, fittings for filling and discharge and vapour recovery lines Внутреннее пространство секций цистерн, фитингов для наполнения и опорожнения и паросборных трубопроводов.
Using this method of calculation the maximum degree of filling was typically 97 %. При применении данной методики расчета максимальная степень наполнения обычно составляла 97 %.
Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during carriage. После наполнения запорные вентили закрываются и должны оставаться закрытыми во время перевозки.
Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during transport. После наполнения запорные вентили закрываются и остаются закрытыми во время перевозки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!