Примеры употребления "Filling" в английском с переводом "заполнение"

<>
Filling data in a series Заполнение ряда данных
Filling the Global Leadership Vacuum Заполнение вакуума в глобальном лидерстве
Flash filling a column of data Мгновенное заполнение столбца данных
All the bow water is filling up fast Все лука воды заполнение быстро
Filling of a casual vacancy in the Commission Заполнение случайной вакансии в Комиссии
Small black square for filling down the formula Маленький черный квадрат для заполнения формулы
Which unit fits for filling in the different cells? Какие единицы лучше всего использовать для заполнения различных клеток?
Also, filling out the questionnaire was time-consuming and effort-intensive. Кроме того, заполнение вопросника требует большого объема времени и усилий.
Nature and nominal filling quantity of refrigerant/eutectic solution (1) kg Вид и номинальное количество заполнения холодильного агента/эвтектического раствора 1/кг
If you made a mistake when filling, send a support request. Если вы совершили ошибку при заполнении, отправьте запрос в Службу Поддержки.
When you're done filling out the form, choose Place order. После заполнения формы нажмите кнопку Заказать.
Succession planning may also assist where there are delays in filling vacancies. Планирование преемственности может быть также весьма полезным, когда возникают задержки в заполнении вакансий.
Succession planning also assists in minimizing delays in the process of filling vacancies. Планирование кадровой преемственности также помогает свести к минимуму задержки в процессе заполнения вакансий.
Understood, but filling the vacancy with the right person is no less important. Согласен, но заполнение вакансий нужными людьми не менее важно.
After filling out a form, you may see a prompt to save the information. После заполнения формы вы увидите предложение сохранить данные.
The level of filling of CO2 tanks shall not exceed 0.75 kg/l. Степень заполнения резервуаров для хранения СО2 не должна превышать 0,75 кг/л.
Succession planning may also assist where there are delays in the process of filling vacancies. Планирование кадровой преемственности может также оказаться полезным в случаях задержек с заполнением вакансий.
OIOS independently arranged the filling of vacant posts through the United Nations vacancy system, " Galaxy ". УСВН независимо организовало заполнение вакантных должностей через систему заполнения вакантных должностей Организации Объединенных Наций " Гэлакси ".
Top priority must be given to filling the vacant interpretation posts in Vienna and Nairobi. Самое приоритетное внимание необходимо уделять заполнению вакантных должностей устных переводчиков в Вене и Найроби.
Such efforts have helped the Tribunal to expedite the filling of vacancies and reduce vacancy rates. Эти усилия помогли Трибуналу ускорить процесс заполнения вакантных должностей и сократить долю вакансий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!