Примеры употребления "Fact" в английском с переводом "реальность"

<>
In fact, I see the opposite. Я вижу в реальности обратную картину.
In fact, this dream is actually being realized. Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так.
In fact, it may well already be dead. И вполне вероятно, что в реальности она уже мертва.
In fact, the Reserve Primary Fund did not lose everything. В реальности, Reserve Primary Fund потерял далеко не всё.
In fact, the explanation for market calm probably lies elsewhere. В реальности, объяснение затишья на рынке, возможно, кроется в чём-то ином.
In fact, the world has made a half-hearted effort. В реальности мир предпринимает весьма вялые усилия.
In fact, the US economy has become increasingly detached from reality. Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности.
In fact, it may be premature to draw such broad conclusions. Но в реальности такие широкие выводы делать, наверное, преждевременно.
In fact, the opposite has happened, owing to government cutbacks since 2008. В реальности же произошло обратное, так как после 2008 года государственные расходы были сокращены.
In fact, mindfulness may carry a risk, compared to these other interventions. В реальности осознанность может оказаться даже более рискованным методом в сравнении с другими.
Market failures are a fact of life, but so are government failures. Рыночные неудачи-это реальность, но тоже самое можно сказать и о правительственных промахах.
In fact, growth in total factor productivity has been slow since the early 1970s. Однако в реальности, начиная с 1970-х годов, общая факторная производительность росла медленно.
In fact, the opposite is true; with “Operation Olive Branch,” Turkey is attacking us. В реальности верно обратное: начав «Операцию оливковая ветвь», Турция напала нанас.
But, in fact, we are not all affected by longevity risk in the same way. Но, в реальности, не все подвержены риску долгожительства одинаковым образом.
Now the economy reflects the fact that these expectations are out of line with reality. В настоящий момент экономика отражает тот факт, что эти ожидания не соотносятся с реальностью.
In fact, it was a revolt for human dignity, for a better life for ordinary citizens. В реальности, это было восстание за человеческое достоинство, за лучшую жизнь для простых граждан.
But the Yale historian Donald Kagan has shown that Athenian power was in fact not growing. Но, как показал историк из Йеля Дональд Каган, в реальности афинская мощь не росла.
It fact, the TPP would have opened Japan far more than it would have affected the US. В реальности же, ТТП открыло бы рынки Японии намного сильнее, чем могло повлиять на США.
The fact of the matter is we don’t want to accept the reality of the situation. Все дело в том, что мы не хотим взглянуть в глаза реальности.
It is my belief that "The Deer Hunter" is, in fact, a very slight, rather weak man. Мне кажется, что "Охотник на оленей" в реальности очень щуплый, довольно слабый мужчина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!