Примеры употребления "FORM" в английском с переводом "сформироваться"

<>
And so people love to form their opinions. Так сформировалось расхожее мнение.
7) What trading session did this setup form during? 7). В течение какой торговой сессии сформировалась эта торговая установка?
A fractal will form when a particular price pattern happens on a chart. Фрактал сформируется, когда на графике появится определенная ценовая фигура.
To see the periods that are generated, in the Period types form, click Periods. Чтобы просмотреть сформированные периоды в форме Типы периодов нажмите Периоды.
The Purchase order confirmations form displays the purchase order that was generated for the purchase requisition. В форме Подтверждения заказов на покупку отображается заказ на покупку, сформированный для заявки на покупку.
Firmed the bulk order and packed orders using the Firm and Consolidate button in the Planned orders form. Сформированы оптовый заказ и фасованные заказы с помощью кнопки Сформировать и консолидировать на форме Спланированные заказы.
It is also likely that the international fight against terrorism will form the platform for such common actions. Также вполне вероятно, что в ходе международной борьбы с терроризмом будет сформирована площадка для таких совместных действий.
The candlestick in this illustration is a one hour period, which means that the candle took an hour to form. На рисунке справа представлена часовая свеча. Это означает, что данная свеча сформировалась в течение одного часа.
This little Japanese garden-like creation probably took 700 years to form in its complexity that we see right now. На это маленькое творение, похожее на японский сад, возможно ушло 700 лет, чтобы оно сформировалось в той сложности, которую мы сейчас наблюдаем.
On September 8th a pin bar formed in the GBPUSD, and on September 16th and 20th we had inside bars form. 8 сентября по паре GBP/USD сформировался пин-бар, а 16 и 20 сентября мы могли идентифицировать внутренние бары.
In its present form, it also might come in conflict with existing European land transport legislation and well-established business practices. В его нынешней форме он может также вступить в противоречие с существующим европейским законодательством в области наземных перевозок и со вполне сформировавшейся деловой практикой.
The candlestick in this illustration is a period of 1 day, which means that the candle took an entire day to form. На рисунке справа представлена дневная свеча. Это означает, что данная свеча сформировалась в течение одного дня.
The recent advance in GBP/USD also takes the form of 3 waves while the preceding decline from 1.9548 was in 5 waves. Недавний рост GBP/USD был сформирован из 3 волн, в то время как предшествующее ему снижение от 1.9548 заняло 5 волн.
Unlike China, which for centuries had a unified, bureaucratic-authoritarian, imperial state, Japan evolved a unique form of dual and at times triple government. В отличие от Китая, где на протяжении веков господствовала единая авторитарно-бюрократической империей, в Японии сформировалась уникальная система двойного и даже тройного правительства.
When the Universe was one second old, it was too hot to form stable nuclei; protons and neutrons were in a sea of hot plasma. — через одну секунду после своего рождения, вселенная была слишком горячей, чтобы в ней могли сформироваться стабильные ядра; в тот момент протоны и нейтроны плавали в море горячей плазмы.
A moral community should form in Asia, one that displaces its leaders’ usual cynical calculations of power in order to jump on the right bandwagon. В Азии должно сформироваться моральное сообщество, где традиционное циничное определение расстановки сил со стороны лидеров, будет заменено стремлением к достижению одной общей цели.
But the reality is that credit and asset/equity bubbles are likely to form in the next two years, owing to loose US monetary policy. Реальность заключается в том, что кредитный «пузырь» и «пузырь» соотношения активов к собственному капиталу, скорее всего, сформируются в течение ближайших нескольких лет, в результате свободной монетарной политики США.
Use the Generated files form to find files that are associated with a batch job, and then save them to a new location or delete them. Вы можете использовать форму Сформированные файлы, чтобы находить файлы, связанные с пакетным заданием, а затем сохранять их в новое расположение или удалять.
In this case, a very nice long-tailed pin bar buy signal did indeed form and price is still moving higher from it as of this writing. В данном случае действительно сформировался очень хороший сигнал покупки пин-бара с длинной тенью, после чего цена развивала восходящее движение.
The constants of nature are what they are because if they were different atoms could not form, and hence we wouldn’t be around to wonder about them. Фундаментальные константы природы являются таковыми, потому что если бы они различались, то атомы не смогли бы сформироваться — а следовательно, не было бы и нас с нашими вопросами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!