Примеры употребления "FALSE" в английском с переводом "подложный"

<>
Apparently, the gun was, um, bought by using a false identity. Очевидно, оружие купили на подложное имя.
Albanians are submitting the false documentation to municipal courts that issue judgments which verify the property rights to “new” (Albanian) owners, after that they register it in cadastres. Подложная документация подается албанцами в общинные суды, которые выносят решения о подтверждении прав собственности у «новых» (албанских) владельцев, после чего те регистрируют имущество в кадастрах.
Further, the Customs Service check the identity of persons registered by the companies dealing with goods import, with a view to suppress the so-called «fictitious companies» (companies registered against false IDs). Кроме того, Таможенная служба осуществляет проверку личности представителей компаний, занимающихся импортом товаров, в целях пресечения деятельности так называемых «фиктивных компаний» (компаний, зарегистрированных по подложным документам).
Despite these protections, victims of trafficking, often misinformed, commit administrative infractions, such as irregular entry, use of false documents and other violations of immigration laws and regulations, which make them liable to detention and contribute to their criminalization. Несмотря на эти меры защиты, жертвы торговли людьми, часто введенные в заблуждение, совершают административные правонарушения, такие, как незаконный въезд в страну, использование подложных документов и другие нарушения иммиграционных законов и правил, за что их можно брать под стражу и что способствует их криминализации.
The strengthening of the screening process of potential and serving defence investigators to ensure that no members of defence teams obtain positions under false pretences with regard to identity or have engaged in activity incompatible with the purposes of the Tribunal; укрепление процесса проверки потенциальных и действующих следователей защиты на предмет обеспечения того, чтобы ни один из членов групп защиты не занял эту должность путем предоставления подложных анкетных данных или не был причастен к деятельности, несовместимой с целями Трибунала;
Both the 1997 report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms and the 1999 report of the Group of Governmental Experts on Small Arms identified the role played by arms dealers and brokers, transportation agents and financial institutions in smuggling, concealment, mislabelling and false documentation of arms transfers. В докладе Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, подготовленном в 1997 году, и в докладе Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, подготовленном в 1999 году, была определена роль, которую оружейные дилеры и брокеры, агенты по перевозкам и финансовые учреждения играют в тайном осуществлении, сокрытии, переклассификации и оформлении, с использованием подложных документов, поставок оружия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!