Примеры употребления "Exponentially" в английском

<>
wired, wireless is growing exponentially. проводная и беспроводная связь - всё это растёт экспоненциально.
Trading times have accelerated exponentially. Время торговли ускорилось по экспоненте.
Now how about exponentially cheaper? А как насчёт экспоненциально снижающейся стоимости?
After all, international use of the currency has been growing exponentially. В конце концов, международное использование этой валюты росло по экспоненте.
All of this is driving exponentially growing economic progress. Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу.
Interest in the SPI has grown exponentially since its beta release in 2013. Интерес к Индексу рос по экспоненте с момента его пробной публикации в 2013 году.
The human population is growing very rapidly and is growing exponentially. Население планеты очень быстро растёт, причём экспоненциально.
If you put shame in a Petri dish, it needs three things to grow exponentially: Если поместить стыд в лабораторную посуду, то ему потребуется три условия, чтобы расти по экспоненте:
E-commerce has been growing exponentially. It's now a trillion dollars. Объём электронной торговли растёт экспоненциально и уже составил 1 триллион долларов.
But, even on this front, the devices have had considerable success, with PNV use increasing exponentially in the last few years. Но и здесь наблюдается значительный успех: в последние несколько лет использование PNV растет по экспоненте.
Indeed, the number of research questions that we can pose is increasing exponentially. Действительно, количество исследовательских вопросов, которые мы можем задать, возрастает экспоненциально.
With each step mentioned above that you do not thoroughly (and I do mean thoroughly) understand, the chances of producing a curve fit system grow exponentially. С каждым шагом, упомянутым выше, который вы делаете недостаточно тщательно (и я действительно имею в виду тщательно), возможности получить переподогнанную систему растут по экспоненте.
High and intractable unemployment has serious negative long-term consequences that threaten to become exponentially worse. Высокая и неподатливая безработица ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, которые угрожают стать экспоненциально хуже.
A Google Ngrams search of books shows that use of the term “inflation-targeting” began growing exponentially in the early 1990s, when the target was typically far below actual inflation. Поиск по содержанию книг в системе Google Ngrams показывает, что использование термина «инфляционное таргетирование» стало расти по экспоненте с начала 1990-х годов, когда целевой уровень был, как правило, намного ниже фактической инфляции.
But for the EU, this dynamic is exponentially more challenging; indeed, it overturns the EU’s foundations. Однако для ЕС подобное развитие событие грозит экспоненциально более серьёзными проблемами: оно разрушает сами основы Евросоюза.
If such diplomacy loses its credibility, Kim will inevitably continue to expand his nuclear-weapons program, and global risks will rise exponentially – not least because neighbors like South Korea and Japan will be increasingly eager to develop their own nuclear weapons. Если доверие к эффективности подобной дипломатии исчезнет, Ким неизбежно продолжит развивать свою программу ядерных вооружений, а глобальные риски начнут расти по экспоненте, и не в последнюю очередь потому, что соседние страны – Южная Корея и Япония – всё активней будут стремиться к созданию собственного ядерного оружия.
The same report warns that, if we do not change our ways, worldwide CO2 emissions will rise exponentially. В том же докладе говорится, что если поведение людей не изменится, выбросы парниковых газов во всем мире увеличатся экспоненциально.
A certain amount of reordering of tasks has been required, but the investigation into the killing of Prime Minister Rafiq Hariri and 22 others has continued to maintain its momentum, with evidence and data collection increasing exponentially, forensic and operational criminal analysis becoming ever more important and layered case management becoming critical to the efficiency of the Commission's work. Это заставило внести определенные изменения в порядок осуществления мероприятий, однако расследование убийств покойного премьер-министра Рафика Харири и еще 22 человек ведется неослабевающими темпами: число собранных доказательств и данных растет по экспоненте, судебно-медицинские экспертизы и оперативный анализ преступлений дают все более важные результаты, а комплексное управление делами приобретает критическое значение для эффективной работы Комиссии.
When this optimistic shift goes too far, asset valuations rise exponentially and the bull market reaches a dangerous climax. Когда этот оптимистический сдвиг оказывается слишком сильным, оценки активов начинают расти экспоненциально, а рынок приближается к опасному пику.
When the best players play together, the quality of each, and of the team as a whole, increases exponentially. Когда лучшие игроки играют вместе, качество каждого из них и всей команды в целом возрастает экспоненциально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!