Примеры употребления "Exploiting" в английском с переводом "использовать"

<>
And exploiting that energy, human populations multiplied. И засчет его использования человеческое население увеличилось.
Exploiting technology: Syrians are generally literate, numerate, and technologically sophisticated. Использование технологий: сирийцы в основном грамотны, математически и технически образованы.
But exploiting history to justify current violence will not work forever. Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться.
I think the selectmen are exploiting her condition to create fear in Salem. Я думаю, магистрат использует ее состояние, чтобы поселить страх в Салеме.
The Qataris have outstripped them in exploiting the huge gas field they share. Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют.
By exploiting its knowledge with intent, it can defy the laws of thermodynamics. Используя свои знания с конкретной целью, он может бросить вызов законам термодинамики.
Anti-American rhetoric plays well in Turkey, and Erdoğan is not beneath exploiting it. Антиамериканская риторика удовлетворяет Турцию, и Эрдоган незаметно ее использует.
One is an abundance of entrepreneurs engaged in detecting and exploiting new economic opportunities. Одним из них является обилие предпринимателей, занятых в обнаружении и использовании новых экономических возможностей.
Just another example of male-dominated professional society exploiting females for their own selfish purposes. Еще один пример общества, в котором правят мужчины использующие женщин лишь в своих эгоистических целях.
Exploiting noble causes to score an illusory victory could only discredit the resolutions and the Organization. Использование благородных целей для достижения иллюзорной победы способно лишь дискредитировать резолюции и саму Организацию.
Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market. Некоторые крупные компании, находящиеся в привилегированном положении, разбогатеют еще больше, используя этот плохо регулируемый рынок.
Individuals guilty of exploiting children during conflicts should not enjoy impunity or benefit from amnesty provisions. Лица, ответственные за использование детей в вооруженных конфликтах, не должны оставаться безнаказанными или подпадать под амнистию.
Much of the mania that led to the bubble economy was based on exploiting investor psychology. Большая часть мании, приведшая к экономике мыльных пузырей, была основана на использовании психологии инвесторов.
It is not easy to profit from arbitrage, especially through exploiting small discrepancies in the markets. Получить прибыль от арбитража нелегко, особенно, если вы собираетесь использовать незначительные различия в ценах на рынках.
For belligerent states, creating or exploiting monetary turmoil has historically been a cheap way to destroy opponents. Как показывает история, для агрессивных стран создание или использование валютной паники было достаточно дешёвым способом уничтожения противников.
Each migration involved learning - learning new ways of exploiting the environment, new ways of dealing with their surroundings. Каждая миграция сопровождалась обучением - изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов проспособления к ней.
A tiny elite of Tutsi from the southern province of Bururi controlled all institutions, exploiting them to the fullest. Элитарная группка тутси из южной провинции Бурури контролировала все учреждения, используя своё положение в самой полной мере.
Exploiting Thailand's deep urban-rural divide, Thaksin bulldozed his way to power in 2001 on a populist platform. Используя глубокие противоречия между селом и городом в Таиланде, Таксин прорубил себе дорогу к власти в 2001 году с помощью популистской программы.
f) any trading systems used by the Client are not targeted at exploiting any weakness in the Company's software. f) все торговые системы, применяемые Клиентом, не нацелены на использование возможной уязвимости программного обеспечения Компании.
Exploiting the Sabre’s superior speed and turning radius, he broke off and gained position on the MiG’s tail. Использую превосходство «Сейбров» в скорости и в радиусе поворота, он использовал ускорение и оказался в хвосте у МиГа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!